Tag Archives: Medieval Manuscripts

Filling Blank Spaces in Medieval Manuscripts (a.k.a. On (to) Wisconsin)

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

My last visit to the University of Wisconsin – Madison took place in 2014. At that time, I blogged about medieval material in two campus collections: Special Collections and the Chazen Museum of Art. It was a great pleasure to return to campus this weekend to deliver the keynote for the annual UW Graduate Association of Medieval Studies Colloquium, where I was treated to a dozen very impressive lectures by graduate students discussing their dissertation research. After lunch, I led a manuscript workshop before delivering my keynote at the end of day. The theme for the colloquium was “Blank Space,” loosely defined. For my keynote, I selected several UW early manuscripts to use as case studies in how medievalists – fragmentologists in particular – can fill the different varieties of blank space accrued by manuscripts as they journey through space and time: congenital, chronological, textual, codicological, and cultural. These methodologies are critical skillsets for medievalists.

A slightly-abbreviated version of my keynote follows. I am extremely grateful to GAMS President Helen Smith for inviting me to Madison, Research Services Librarian for Special Collections Carly Sentieri for sharing images and information, and to Maria Saffiotti Dale, Thomas Dale, Martin Foys, and all of the students and faculty who gave me such a warm welcome and shared their ongoing research.

Medieval manuscripts are much more than the texts they record and the illuminations they preserve. They are travelers through space and time, especially those that have made their way from medieval Europe, Africa, or Asia to 21st-century America. As they move through the centuries and across the miles, they collect information – signs of use, readership, and ownership – but they also accrue damage. That damage may lead to the loss of evidence along the way. Filling these blank spaces is reparative and, by extension, imperative.

UW MS 161

Our first case study is Special Collections Manuscript 161, a Book of Hours written in mid-15th-c. France. Unlike the damaged objects we’ll look at next, this manuscript was born with blank spaces, ten of them in fact. Only one miniature was filled in, the first in the Hours of the Virgin series, illustrating the Annunciation (left). By looking at the surrounding textual context, and knowing what we know about traditions of illustration in late medieval Books of Hours, we can fill these blanks and posit what should have been. The frame below, which opens the Hours of the Cross, should have held an illustration of the Crucifixion, for example.

These are physical, and congenital, blank spaces. But this manuscript also has a chronological lacuna. How can we fill in the blanks of its journey from 15th-century France to 21st-century Wisconsin? Let’s start with the evidence within the manuscript itself.  The calendar includes a notice in red – indicating that it is particularly important – for the Feast of St. Lazarus on October 20, a date specifically celebrated in Autun in central France. In addition, two contemporary prayers at the front of the manuscript invoke St. Melanius (Bishop of nearby Troyes) and a very obscure virgin saint named Hoyldis, also venerated in the same region. That internal evidence places the manuscript’s origins in or near Autun. Moving forward in time, we find early inscriptions by members of the French  Grailleult family at the back of the codex.

By the nineteenth century, the manuscript had crossed the Channel; inside the front cover (left) we are helpfully informed that the codex had been owned by one Elizabeth Riches of “Sorne’s Town near London” (likely today’s Shorne – identified by UW Professor Martin Foys, who knows a thing or two about the philology of English rural placenames). In 1819, Riches gave the manuscript to “J. Mann,” and Mann gave it in turn to “Mr. Sutcliff’s Library in the Academy at Little Horton” in 1821. A bit of internet research identifies Mr. Sutcliff as Baptist preacher John Sutcliff, whose library was donated to Horton Academy (now Rawdon College) when he died in 1814. At the Academy’s Jubilee in 1854, Mr. Sutcliff’s Library was described as “Consisting of nearly three thousand volumes, chiefly of the works of Continental, American, and our own [that is, Baptist] divines, embracing almost all subjects, it was peculiarly fitted for the Theological Institution. Many of the works are rare and difficult to procure.” Miss Riches’ donation would have been a welcome addition to this impressive collection.

That takes us up to 1821, which is as far as we can go given the evidence in the manuscript itself. We don’t know when, or under what circumstances, the manuscript was de-accessioned by the Academy library. But thanks to the extraordinary online resource the Schoenberg Database of Manuscripts, which I have mentioned in numerous posts, we can make our way from England to Wisconsin. If we search the Schoenberg Database for Books of Hours associated with Autun with 106 leaves (or 109, since some dealers count the added leaves at the end), we find multiple sales of this very manuscript, along with a lengthy trail of ownership. All of this information had been lost by the time the manuscript arrived in Madison. Thanks to the Schoenberg Database, we can fill in the chronological blanks and recover this manuscript’s history by tracking it through space and time

Sotheby’s London, 24 May 1911, lot 591

The manuscript was sold by Sotheby’s London five times: in 1911, 1937, 1943 (from the collection of Albert M. Patrick in Birmingham, UK), 1945, and 1981. In the 1911 Sotheby’s catalogue, the UW manuscript is clearly identifiable as lot 591: the dimensions, the number of lines, and the description of the number of blank frames all confirm the identification (with thanks to British scholar Laura Cleaver for the image). At that sale, the manuscript was sold to a London bookseller named Dobell for £7. Dobell offered it unsuccessfully for £12 in 1911, and, with more success, in 1912, which was when it was likely acquired by a British collector named William Moss of Sonning-on-Thames, a lovely country village not far from London (it’s where George and Amal Clooney live, so you know it’s fancy). Moss owned the manuscript until 1937, when (as Laura Cleaver informs me) his doctor advised him that he needed to go abroad for the good of his health and he sold most of his collection at Sotheby’s: the catalogue politely describes him as “changing his residence.” After sales in 1943 and 1945, Sotheby’s sold the manuscript for the last time in 1981, and San Francisco dealer Bernard Rosenthal sold it to the University of Wisconsin four years later.

This codex was born with blank space. By the time it reached Wisconsin, the provenance had been lost and the manuscript had acquired chronological lacunae that we can now fill, tracing its journey from Autun to Shorne to Little Horton to Sonning-on-Thames to Birmingham and, eventually, to Madison. But manuscripts may acquire other types of blank spaces as they move through space and time. It is the sad fate of uncounted manuscripts – tens of thousands, at least – that they have not survived the journey from there and then to here and now intact. Aside from the damage inflicted by fire, insects, water, and war, human hands have taken a toll as well, as manuscripts were taken apart by late-medieval binderies to use as binding scrap, or cropped by collectors, or dismembered by modern biblioclasts in the name of capitalism. That destruction leaves its own kind of blank space.

Let’s start with the two small fragments that together comprise UW MS 186 (below). The shape and staining on these two little bits identify them as having been used as structural components in an early-modern binding, and while a note in the folder says that they were removed from a 1546 edition of Paulo Giovio’s Elegies printed in Venice, I can confirm that they were NOT removed from UW’s copy of that book. They must have been removed from a different copy before UW acquired them.  The script looks 13th-century Italian to me, so it makes sense that it would have made its way into the binding of a book printed in Italy.

But what was it before it was a pastedown inside of a sixteenth-century Venetian printed book? A Google search identifies the text as “De conflictu vitiorum et virtutum,” a very popular work on Virtues and Vices attributed to the 8th-century Abbot Ambrosius Autpertus, of the Beneventan house of San Vincenzo al Volturno. The text is edited in the Patrologia Latina, so it’s not difficult to identify the specific portion preserved on these fragments. The format of the fragments – tall and narrow – suggests that the original leaves had two columns. In a two-column manuscript, the recto and verso of the innermost column, at the gutter edge, are not consecutive with one another, while the recto and verso of the outer column are. We have both situations here.  The recto and verso of the first fragment are consecutive, identifying this as the outer column of its original leaf. By comparing the layout of the fragment with the text of the edition, we can figure out approximately how much text is missing, filling in the blank space of the missing inner column on both recto and verso. Was the other fragment part of that same leaf? Unfortunately not. The second fragment was cut from a different leaf, as the text is not consecutive with the first fragment. And because the recto and verso of the second fragment are not consecutive with each other, we can identify this as the inner column of its leaf.

The next question is: how much is missing between the verso of the first fragment and the recto of the second? Exactly one column! This means that the second fragment immediately follows the missing column on f. 1v. These fragments were originally part of two consecutive leaves (below).

The outer (missing) column of the second fragment would have preserved the last few lines of the Virtues and Vices homily; the text on the verso remains unidentified but was likely a lapidary of some kind, a text describing the properties of gemstones.

We can use a similar methodology to investigate the blank space surrounding this gorgeous historiated initial, Chazen Museum 2001.30, which I mentioned in the 2014 blogpost. The initial has been attributed to Vincent Raymond de Lodève, a French artist active in Italy in the middle of the sixteenth century. And thanks to a brilliant piece of art historical and codicological research by Maria Saffiotti Dale, formerly the Chazen Museum Curator of Paintings, Sculpture, and Decorative Arts, we now know that this initial was once part of an antiphonary made for use in the Sistine Chapel itself, a Vatican Library manuscript known as Cappella Sistina 11. Maria’s 1998 article demonstrated that the manuscript’s five missing leaves had initials on them, initials that were later cropped out and that she was able to identify (she later convinced the powers-that-be at the Museum to acquire the cutting for the Chazen collection). It’s not entirely clear when the damage occurred, although it’s certainly possible – likely even – that the leaves were removed during the famed looting of the Sistine Chapel by Napoleonic forces in the late 18th century. We also know from archival records that Vincent Raymond painted these initials in 1539. It was Maria who identified the source manuscript and determined the location of the missing initials in the original codex.

The Chazen initial was cut from a missing leaf originally found between folios 90v and 91r (above). You can easily tell that something has gone wrong in this opening because the page on the left is the dark (hair) side of the parchment, while the facing page is the creamier (flesh) side; elsewhere in the manuscript we find, as expected, flesh side facing flesh side, and hair side facing hair side. Maria determined that the kneeling Pope represents not just any old generic Pope but Clement I himself, whose feastday is November 23. When such initials are cut from their parent manuscript – a not uncommon practice – the miniatures present themselves by default as self-sufficient works of art, especially when framed and mounted (I’ve written about the semiotic implications of this practice here). But such miniatures are decontextualized. Without Maria’s work, we would not be able to identify this rather generic kneeling Pope as Clement I or be able to restore the initial to its rightful place, not only within the manuscript but on its original leaf. This process is facilitated by the survival and accessibility of the fragmentary text on the other side.

Chazen Museum 2001.30, dorse

Often, such miniatures are adhered to a backing that obscures any textual evidence, a backing that might not be able to be removed without damaging the cutting. Not all Curators are as steeped in the work of identifying cuttings as is Maria Saffiotti Dale, and knowing how important the hidden evidence can be, she requested that the dealer from whom the Chazen acquired the cutting engage a parchment conservator to 1) determine if the backing could be safely removed, and 2) after making that determination, actually remove the backing, so that she could study the textual evidence.

The removal of the miniature left a lacuna in the leaf, and the missing leaf is itself a lacuna that surrounds the miniature. Can we re-contextualize the miniature by filling that blank space?

Visualizing a Leaf without its Miniature and a Miniature without its Leaf

Because the leaves were foliated after the leaf with the miniature was removed, the missing leaf has no folio number. We’ll call it “90bis”, which means the second folio 90. We can’t tell from looking at the cutting whether it was taken from the front (recto) or back (verso) of the leaf, but we can figure it out. Here’s how: by searching the CANTUS database for a chant for Lauds of St. Clement that starts with [O] and ends with the word [domini] (on folio 91r), we find the Lauds antiphon “Orante sancto Clemente apparuit ei agnus domini,” an identification made by Maria several years ago. If the initial is placed near the bottom of the verso, the chant is a perfect fit:

If we turn back to the other side, we find the fragmentary text “evangelium…at in pectore,” and, knowing where the initial fits on the page, we also know where this fragmentary text fits on the recto. If we search CANTUS for the phrase “in pectore,” we find exactly what we’re looking for: “Virgo gloriosa semper evangelium Christi gerebat in pectore suo non diebus neque noctibus vacabat a colloquiis divinis et oratione cessebat,” a Vespers antiphon for St. Cecelia, whose feastday just happens to be on Nov. 22, the day before Clement!  What about the rest of the missing text? We can use CANTUS to complete the chant that begins at the bottom of f. 90v, which also fits perfectly on f. 90bis recto. We’ve now reconstructed both sides of the original leaf and can digitally restore it to the codex.

 

These case studies demonstrated how we can fill in the blanks left when a leaf is damaged. The next case study will fill a codicological blank space.

Univ. of Wisconsin, Special Collections, s.n.

This UW Special Collections bifolium (no shelfmark yet, as it was acquired recently) was removed from its quire early on, after which it was trimmed and folded to create a bookcover. The text can be easily identified as Cicero’s De officiis. The style of script places it in Italy in the 15th century, right in the middle of the humanistic revival of classical learning. It’s a very well-known work, so it was simple to find an edition online and identify the text preserved on each of these two conjoint leaves. On the left, chapters 47-52, and on the right, chapters 64-69. That’s a pretty big lacuna to fill, from chapters 53 to 63. But with an edition at hand, we can figure out not only how much text is missing but also calculate the number of intervening leaves and, by extension, bifolia. So this is not only a textual blank space but a codicological one as well.

Each leaf of the fragment, recto plus verso, is approximately 3,700 characters, including spaces. The number of characters between the end of the verso and the start of the conjoint recto is 7,883, including spaces. That is almost exactly two leaves. And when you have a conjoint bifolium with two leaves separating them? Those two leaves must be an intervening bifolium. And not only a bifolium, but the central bifolium of the quire, regardless of how many bifolia there were originally, because the leaves of that missing bifolium would have been both consecutive and conjoint. So now we know that the Wisconsin fragment was originally the second bifolium from the center of its quire.

For our final case studies, we’ll be looking at the space surrounding whole single leaves like MS 170a, no. 4. As my readers will know, in the first decades of the twentieth century, it became common for bookdealers to dismember manuscripts and distribute leaves one by one. They knew they would make more money this way than by selling one leaf to one buyer. Each of these leaves presents itself as a distinct object, whole in and of itself, but in truth a leaf like this one is surrounded on all sides by lacunae, and the sum of these lacunae is the ghost of the lost book. The more leaves we can find, the more we can manifest the lost codex.

This lovely fourteenth-century fragment from France originally belonged to a  Breviary. The leaf preserves Office liturgy for the second Sunday in Advent; we know this because the responsories can be identified in the CANTUS database. But guess what? There’s ANOTHER leaf of this manuscript on campus, at the Chazen Museum (accession no. 2013.37.61). This leaf, by a very nice co-incidence, preserves liturgy for the THIRD Sunday in Advent. These leaves were near one another in the original manuscript but  came to Madison decades apart and by completely different routes, so it’s satisfying to be able to reunite them. By putting them side-by-side, we’ve already begun to fill the blank space left when the codex was dismembered.

The Chazen leaf was given to the Museum in 2013 by Barbara Mackey Kaerwer, who purchased it in 1954 from New York dealer Hans P. Kraus. The Special Collections Library, on the other hand, doesn’t have any information about exactly when or how their leaf was acquired – this is quite common with single leaves, which do tend to slip through the cracks. But I’ve figured out exactly how it got there.

According to my research on New York dealer Philip Duschnes and his sales of manuscript leaves, Duschnes was selling leaves of this manuscript from 1939 through 1948, although I have not yet been able to identify when or under what circumstances the codex was dismembered. But Duschnes wasn’t the only one selling leaves of this manuscript. You will likely not be surprised at this point to learn that leaves from this breviary were also sold by our old friend Otto F. Ege, as I discussed in my Purdue blogpost from a few weeks ago. According to the Lima Public Library sales ledgers, the Library sold 133 leaves from this manuscript between 1935 and 1941, making this one of Ege’s most popular manuscripts. The buyers were scattered across the country from Los Angeles to Nova Scotia and from Oregon to South Carolina.

From Lima, the leaves were sold to buyers in 51 cities across 24 states, including three in Wisconsin: Margaret Kaestner of Fond du Lac bought one in 1940 for $3; Mrs. Leslie Rowley of Madison spent $6.50 for hers in 1946, and, in 1944, the third was purchased for $6.50 by a Madison gentleman named George C. Allez. Allez was the Director of the University of Wisconsin Library School from 1941-1950. According to the Lima ledgers, he purchased six different leaves in 1944: Gwara Handlist numbers 5, 18, 24, 122, 123, and 244. These are the exact same handlist numbers which can be found today in the Special Collections MS 170a box! That can’t be co-incidence…these must be the very leaves that Allez bought in 1944.

There’s one more type of blank space that fragments leave behind: a cultural lacuna. Dealers in the 20th century weren’t just dismembering Latinate manuscripts. Even more enticing to American buyers were the “exotic” manuscripts in non-Latinate alphabets such as Ethiopic, Syriac, Tibetan, Arabic, Greek, Hebrew, and Persian, to name just a few. Such manuscripts suffered a traumatic double-decontextualization that stems from colonialist praxis: the removal of a codex from its community of origin – a community to whom it may have been sacred – followed  by its dismemberment and the loss of any evidence or knowledge about its point of origin or history, the acquisition of leaves by collectors who were exoticizing these “others,” and the deposit of these leaves in collections that through no fault of their own may not have staff with linguistic or content expertise to provide them with appropriate metadata to facilitate discoverability.

A prime example of this phenomenon is the Ege portfolio rather unfortunately titled “Fifteen Original Oriental Manuscript Leaves.” Ege created dozens of copies of this portfolio by dismembering fifteen manuscripts of non-European origin, seeing these as interesting examples of different writing systems. One of these portfolios belongs to the University of Wisconsin, donated to the University in 1986 by Ege’s daughter Elizabeth Freudenheim in honor of her own daughter Jo Louise earning a UW PhD in Nutritional Sciences. The set (shelfmark MS 195) includes leaves from several Arabic Korans, a Syriac prayerbook, an Armenian lectionary, an Ethiopic hymnal, a collection of Persian poetry, a Cyrillic hymnal, and part of a Tibetan prayer scroll, among others (below, l-r t-b).

Libraries often miscatalogue these leaves, because Ege’s descriptions are all that cataloguers have access to, especially in a Library where there may not be someone on staff, or even on campus, who can read Tibetan, or Syriac, or Ethiopic. For example, the Armenian lectionary (above, top row, third from the left) is generally said to have been written in the fifteenth century, although Ege skeptically also cites a now-missing colophon dating the manuscript to “1121 A.D.”

What Ege didn’t realize is that the Armenian calendar is quite different from the Gregorian. Something dated 1121 in Armenian was in fact written in Anno Domini 1671…you have to add 550 to convert the date. So the manuscript was actually written in the 17th century. There’s no reason a cataloguer would be expected to know that the colophon’s date was according to the Armenian calendar, because that information has been lost. The Armenian leaf is an important example of how critical it is to consider and respect the cultural context in which a leaf was written and to acknowledge the damage inflicted on a manuscript when it is removed from its community of origin, dismembered, and decontextualized. That’s a blank space we should all try to fill.

5 Comments

Filed under Books of Hours, Codicology, Fragmentology, Medieval Manuscripts, Otto F. Ege, Uncategorized, University of Wisconsin

The Proof is in the Parchment: Manuscripts at Purdue

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

Last week, the Annual Meeting of the Medieval Academy of America (the learned society of which I am Executive Director) took place at the University of Notre Dame in South Bend, Indiana. It was a delightful, congenial, and edifying gathering of more than three hundred medievalists who spent three days learning from one another, viewing exhibits and performances on campus, and generally enjoying each other’s company. After the conference, I had the great pleasure of taking an actual manuscript road trip to Purdue University in West Lafayette, Indiana, about two hours south of Notre Dame. I had been invited to lead a workshop and deliver a lecture about some recent discoveries concerning manuscripts and fragments in their collection. Seems like a great time for a blogpost!

Photo by Kristin Leaman

Like most midwestern U.S. collections, Purdue has only a handful of pre-1600 manuscripts of European origin, most of them fragments. But if I’ve learned anything in the decade since I started this blog, it’s that every manuscript has a story to tell, if we know how to listen.

Mr. Bragge Buys a Manuscript

We’ll start with MSP 164, a  fifteenth-century codex from Germany that preserves Gregory the Great’s Homilies on the Book of Ezechiel, followed by a subject index.  The manuscript includes two skillful miniatures: on folio 1r, Pope Gregory sits at a medieval writing desk copying an exemplar, wearing his papal regalia; on f. 51 recto, a second miniature depicts the unidentified Man in white linen of Ezekiel’s visions measuring the Temple, as in chap. 42, verse 15.  The color scheme, the style of the initials, and the heavy outlines – almost like a woodcut – are typical for German manuscripts of this period.

MSP 164, f. 51r

The style of the script and decoration certainly place the codex in the mid-15th century, but there is more evidence in the manuscript that narrows it down even further.  In red colophons on ff. 98r and 106r, the scribe has actually told us precisely when he completed the manuscript and where!  On f. 98r, he notes that he was writing at Huysburg Abbey (in Germany, near Halberstadt) under the abbacy of Theoderic, who was abbot from 1448-1483.  But on f. 106r, we get an even more specific date: “Anno incarnationis dominicae Millesimoquadringentesimosexagesimosexto” (seriously, that’s how he wrote it): i.e. the year 1466. That was easy!

MSP 164, f. 106r
MSP 164, f. 98r

 We’ve learned several things from this initial examination: the manuscript was made for a community of Benedictines in Huysburg, Germany, in 1466, and was provided with a handy subject index to use when composing sermons. Slightly later marginal notes indicate that it was used in this way for decades. But what happened next?  Incredibly, Huysburg was one of the few German monasteries that survived the Reformation. The abbey was suppressed in 1804 during the secularization in Prussia, when its buildings and estates passed to the State and its library was dispersed.

To find out what happened after the dispersal of the library, we need to head to the internet, in particular to the Schoenberg Database of Manuscripts, a resource administered by the Schoenberg Institute for Manuscript Studies at the University of Pennsylvania.  The Schoenberg Database is a provenance database in which each record represents a transaction involving a single manuscript. There are currently nearly 264,000 records in the database, representing sales, gifts, and recorded observations of tens of thousands of individual manuscripts over hundreds of years. Sales of the same manuscript can be linked together in the database, providing a trail of ownership.  If we search for sales of manuscripts of Gregory’s Homilies on Ezechiel associated with the Abbey in Huysburg,  we find three linked records that seem to represent sales of this very manuscript: Covent Garden bookseller Joseph Lilly in 1863, Sotheby’s London in 1876, and Sotheby’s London again, in 2014.

The 1876 sale (at left) is identified only as the collection of a “Gentleman of Consummate Taste and Judgment” (as the catalogue eloquently put it); this elegant gentleman was collector William Bragge, a civil engineer who traveled the world for his work on railways and other projects. As an antiquarian, he was particularly interested in the history of tobacco, but he also took advantage of his travels to build an important collection of rare books and manuscripts, much of which was deaccessioned at this 1876 Sotheby’s sale.

There are several more pieces of evidence to consider, two modern pencil inscriptions on the first flyleaf that help fill in the period between the Bragge sale in 1876 and Sotheby’s in 2014. The inscriptions are faded and difficult to read, but thanks to some post-processing by University of Oklahoma professor William Endres (thanks, Bill!), the lower inscription – at least – can be read: it was written in Philadelphia, on Christmas Day 1905, signed “A.S.R.”

MSP 164r, image processed by William Endres

A.S.R. in Philadelphia in 1905 is almost certainly antiquarian book dealer Abraham Simon Wolf Rosenbach, who died in 1952, although the inscription is not in his hand. The inscription on the right is more challenging, and may require imaging under ultraviolet light to discern completely. I’ve got “Reverendae Matris”…something…”Maria Louis”…something…and maybe signed “Edmond Philips,” although I’m not totally certain about that bit. At the very least, we know that the manuscript was in Philadelphia by 1905.

Finally, here’s why it’s always valuable to see the actual object rather than relying solely on digital imagery. On that same leaf, in the lower right corner, is an embossed ownership stamp that is not legible under direct white light (left). Using raked light (coming in at a 90 degree angle, that is), I was able to read it (right). I’m fairly certain that it says “Ursuline Academy.” The Ursulines are communities of Catholic nuns, and there are multiple Ursuline Academies around North America. I don’t know – yet – which Ursuline Academy once owned this manuscript, but I hope to figure it out eventually.

As I hope I’ve demonstrated, a  whole codex like this one accretes significant amounts of evidence over its lengthy life span that we can use to reconstruct its journey from there and then to here and now. Unfortunately, most medieval manuscripts don’t survive intact.

A Stowaway!

Purdue University, Archives and Special Collections,  VSF BX1749 .A648 1477

For an example of this, we’ll take a look at an early printed book, the Summae theologicae of St. Antoninus, Archibishop of Florence, who died in 1459. This theological work was published by Venetian printer Nicolas Jenson in 1477. It’s lovely, clean and bright, with delightful handcolored woodcut initials throughout, in a contemporary chained binding. But we’re not here to talk about early printed books. Why, then, are we looking at this? Because it contains a stowaway: inside the front and back covers are fragments from an earlier manuscript.

An Upside-Down Surprise!

In the fifteenth-century, this binder needed pieces of parchment to secure the leather turnins, and a pile of old manuscripts was just the thing. In all likelihood, this manuscript was falling apart in the 1470s or had been superceded by a printed book or more up-to-date manuscript, so the codex was dismantelled to be recycled as part of the binding. This early-modern recycling was extremely common, and it’s why I always recommend that librarians survey their early bindings to see if they happen to have bonus fragments that they might not have known about. These leaves come from an early 11th-century copy of Haimo of Halberstadt’s homilies. The leaf in front is Haimo’s Homily 18, for the 2nd Sunday after Epiphany, and the one in back is from his Homily 15, for Epiphany itself.

Left: Inner Upper Board (rotated 180°); Right: Inner Lower Board

Like this manuscript, which may very well be the oldest European manuscript at Purdue, untold thousands of codices have been lost due to fire, flood, war, and other dangers, early-modern recycling, or the knife of the biblioclast. In early 20th century America in particular, as readers of this blog will know well, dealers were in the habit of cutting up manuscripts to sell leaf by leaf, at a significant profit. By asking a different set of questions, we may be able to determine how and when a leaf was separated from its sister leaves, search for more leaves from the same manuscript, and even work to digitally remediate the destruction of biblioclasm in a virtual space.

A Tiny Little World Traveler

MSP 136, f. 9

Let’s start with f. 9 in the fragment collection MSP 136, a tiny little manuscript page. When I say tiny, I mean TINY. It’s only 3.5 x 4.3 inches,  about the size of a standard index card. That is extremely small for a medieval manuscript, and tells us something important right away: by contrast to the codex of Ezechiel homilies, which was designed to be read from a lectern or writing desk, this manuscript was meant to be portable. Next, we need to determine what kind of manuscript this is.  From the rubrication, we can see that it contains lessons 4 through 9 of one feast and lessons 1 through 3 (and the rubric for the fourth) of the next. It also has other prayers and chant texts (but no music). That makes it a breviary, a liturgical manuscript with readings for the Divine Office for the use of the priest or other officiant.  One rubric tells us even more specifically which feastday we’re looking at: Dominica quinta post epiphaniam (“Fifth Sunday after Epiphany,” in mid-February).

Next question: can we approximate where and when was it produced? The style of the script looks like 15th-century Italy to me, but it’s hard to be more specific than that with so little evidence. But the metadata in the Purdue online catalogue identifies the date of origin with surprising specificity: 1464. How could the Purdue cataloguer have known that? It certainly isn’t recorded on the leaf itself. The record continues:  “We know the name of the scribe (Bartholomew) and precise day on which the manuscript was completed (December 22) from an inscription on the last folio of the once-intact book.” Interesting! But again, where did that information come from? Time to start Googling.  A search for “breviary, 1464” brings us to the indispensable provenance blog by British scholar Peter Kidd, who has in fact conducted significant research on this very manuscript and explains the whole story in this 2022 blogpost.

Sotheby’s, 29 June 1938, lot 512

The Purdue leaf was purchased from Dawson’s Bookshop in Los Angeles several decades ago. According to Kidd, Dawson’s acquired the whole manuscript sometime after it was sold at Sotheby’s on 29 June 1938, lot 512 (above).  And here we see the source of the specific date of 1464: when whole, the manuscript had a colophon identifying the scribe not as Bartholemew but as one Karolus de Blanchis de Bardano, rector of the tiny 12th-century  Church of St. Bartholomew in Cune, in the Italian diocese of Lucca. The tiny church still stands today in the village of Cune, not far from Pisa. Karolus goes so far as to record that he completed the manuscript at the 18th hour of the 22nd of December, 1464.  

Next we turn to famed manuscript scholar Christopher de Hamel, who, in his work on manuscripts in New Zealand (see Bibliography below), traced the provenance of this manuscript back even further: he identifies it has having been part of the collection of  William Ardene Shoults (1839–1887) of London, who bequeathed it to his widow Elizabeth. In 1888, the first Anglican Bishop of Dunedin convinced her to donate the manuscript – along with many other books and manuscripts from her husband’s collection – to help establish the library of Selwyn College in Dunedin, New Zealand, which deaccessioned and sold it at Sotheby’s in 1938. He goes on to record that the manuscript was then acquired by bookseller  Marks & Co., of 84 Charing Cross Road in London, who presumably sold it to Dawson’s Bookshop in Los Angeles soon thereafter.

Here’s the final chapter of the story. Dawson’s offered the codex for sale in February of 1940 for $75, but apparently no one was interested. By April of that same year, they tried a different tactic. They dismembered the manuscript and began selling single leaves for around $1 each. With more than 300 leaves to offer, they could make a lot more money this way. Purdue purchased the leaf directly from Dawson’s, and it was Dawson’s who provided the Purdue cataloguer with the information about the date and place of origin, which of course Dawson’s knew because they had once owned the complete manuscript with the colophon. And guess what happened when they dismembered it? They separated the colophon leaf from its sisters. If the Purdue cataloguer hadn’t preserved that information, even though there was no supporting evidence on the leaf itself, the job of identifying this little wanderer would have been much more difficult. And the colophon leaf? It has disappeared, so do keep an eye out for it.

This tiny manuscript has led an extraordinary life.  From Italy to London to New Zealand, back to London, to Los Angeles, then, broken and in pieces, this single leaf  blowing on the winds of commerce and  settling down at last in West Lafayette, Indiana. Taking into account the extra 4,000 miles you have to travel to get from London to New Zealand by boat instead of flying, that’s a total journey of nearly 42,000 miles. This leaf is a resilient little survivor.

But we’re not done yet. The last question is – can we find more leaves? Now that we have so much information, it is actually quite simple to find more. Google “breviary, Lucca, 1464” and you will find, among others, four leaves for sale right now on EBay for around $250 each.

Miss Popularity

MSP 136, f. 6

Next up is leaf 6 of MSP 136, a lovely fourteenth-century fragment from France. Like the Lucca leaf, this leaf comes from a Breviary, in this case preserving Office liturgy for the feast of Mary Magdalene on July 22;  we know this because the antiphons and the Responsory “Pectore sincero dominum Maria” can be easily identified with her liturgy using online resources like the CANTUS liturgical database. In addition, the readings include biblical quotations about her life.

When working with fragments, the measurements of the leaf and the layout of the text work together to create almost a fingerprint: if you find leaves with the same dimensions and the same number of columns and lines, you may have a match. The writing space, in particular, is a often a clear indicator that two leaves do indeed come from the same parent manuscript. The Purdue breviary leaf has 30 lines of text in two columns and measures around 7 x 4.75 inches. Using these criteria,  I’ve identified leaves of this manuscript offered by New York dealer and biblioclast Philip Duschnes as early as 1939.

According to my research on Duschnes and his sales of manuscript leaves, he was selling leaves of this manuscript from 1939 through at least 1948, although I have not yet been able to identify when or under what circumstances the codex was dismembered. But Duschnes wasn’t the only one selling leaves of this manuscript. Duschnes counted among his friends and business associates our old friend, Cleveland bookdealer Otto F. Ege, who – again as readers of this blog will know – was among the most prolific of the twentieth-century American biblioclasts.

Because leaves of this manuscript are always no. 24 in the Ege portfolio titled Fifty Original Leaves from Medieval Manuscripts, they can be cited as Handlist 24 (referring to Scott Gwara’s handlist in the book Otto Ege’s Manuscripts). Here are some examples of Handlist 24 from the portfolios at the University of Colorado, University of Minnesota, Stony Brook University, and the University of Massachusetts, Amherst (note that these leaves are almost always misidentified as a Book of Hours rather than a Breviary, legacy data that comes from Ege himself). But Ege also sold leaves of this manuscript outside of the portfolio collections.  We know this because of extensive sales ledgers recently discovered in the basement of the Lima, Ohio, Public Library by Ohio State University curator Eric Johnson (below).

Ledgers from the Lima Public Library. Photos by Eric Johnson.

Ege had a long-standing business relationship with the Lima Public Library whereby they would sell leaves on his behalf and keep 30% of the proceeds to support their Staff Loan Fund. According to the ledgers, the Library sold 133 leaves from Handlist 24 between 1935 and 1967, making this one of Ege’s most popular manuscripts.  The buyers were scattered across the country from Los Angeles to Nova Scotia and from Oregon to South Carolina, in fifty-one cities across twenty-four states, including three Indianans: a Mrs. Harry George from Bedford bought one for $5 in 1937, Mrs. Ruth S. Ryan of Evansville bought two leaves in 1942, for $3.50 and $6.50 respectively – the pricier one likely had more decorated initials – and Gary’s own Sara Fenwick paid $2.50 in 1946. Do their descendants still own these leaves? Are they hanging on Ruth Ryan’s granddaughter’s living room wall or stored in a trunk in Sara Fenwick’s great-nephew’s attic? We may never know, but it’s always possible that leaves like this may appear in a roadside antique barn or online auction, so keep an eye out.

Separated at Birth

MSP 136, f. 4 (The “Bohun” Bible)
(447 x 310 (311 x 205) mm, 2 columns, 22 lines)

For our final case study, we’re going to combine fragmentology with codicology, the study of the materiality and structure of a manuscript, using this gorgeous oversize Bible leaf from mid-fourteenth-century England. The first thing to notice is that it is HUGE: nearly 18″ x 12”. Originally, this was likely the third of a four-volume set, with hundreds of leaves in each codex, nearly a thousand in all. That’s a lot of sheep, a lot of labor, a lot of time, and a lot of resources. This was a valuable object. It’s also very well known among those who study dismembered manuscripts (there are more of us out there than you might think!).  It is known as the Bohun Bible (pronounced “Boon”) because of an early but uncertain association with the English Bohun family, who were themselves closely associated with the English royal family in the mid-fourteenth century, when this manuscript was produced.

Thanks to research by Peter Kidd and Christopher de Hamel, among others (see Bibliography below), we know quite a lot about this manuscript.  Several seventeenth-century English owners signed the last page, which is currently at Oxford’s Bodleian Library.  The last of these was Sir Peter Leycester  (d.1678). Peter Kidd recently found a description of this manuscript in Sir Peter’s library catalogue, where the Bible is described as “Part of a greate Latine Bible in Manuscript: a fayre character with greate Gold-Letters (about the tyme of Henry VI, as I coniecture, it was writ) contayninge the Proverbs & all the Prophets.”  These early collectors removed several of the pages, some with miniatures, and by 1927 the main portion of the codex had been dismembered by the London dealer Myers & Co. De Hamel and Kidd have identified several hundred leaves, including the leaf at Purdue.

This volume originally preserved a portion of the Old Testament from Proverbs to the prophet Malachi, on 413 oversize folios. Each biblical book would have begun with an elaborately decorated page like the one at the right, the beginning of the prophetic book of Nahum, which sold at Christie’s in 2015 for…wait for it…a whopping £62,500 (or around $79,000). There were twenty-two Biblical books in the manuscript, which means there were twenty-two pages like this, of which about half have been located. Many were removed by those 17th-century owners,  one of whom noted the fact by leaving marginal notes lamenting the destruction such as the note on f. 410 recto (below), which reads “from the 17th verse of this 14th Chapter of Zechariah, is torne out & wantinge.”

Folio 410r, detail (Oxford, Bodleian Library, MS. Lat. bib. b. 4). Photo by Peter Kidd.

Purdue’s leaf preserves Ecclesiasticus Chapters 39 and 40, with the beginning of Chapter 40 set off by a lovely initial.  Given that each leaf has headings that identify the Book and marginal numbers identifying the chapters, putting the leaves in order would be a simple task. It is made simpler by the fact that most leaves are foliated by an early-modern hand. Some leaves are unnumbered – these are the ones that were removed early on, before the foliation was added. Purdue’s leaf is folio 107, a fact that will be important for this next exercise.

Modern parchment-making

First, I need to take a moment to explain how medieval manuscripts are physically constructed.  We start with an animal, generally a sheep, goat, or calf. The animal is slaughtered and skinned,  the skin scraped and cleaned and soaked and stretched in a lengthy process that creates parchment, the writing surface for the manuscript.  The skin is cut into rectangular pieces called “bifolia.” The number and size cut from each skin is dependent on the size of the animal and the desired dimensions of the finished book.  

In the case of the Bohun Bible, each skin provided two bifolia, or four leaves, which would mean a useable surface area of 36 x 24 inches, a fairly large animal.  Once trimmed, the parchment sheets are folded in half to create two attached leaves (or “bifolia”), nested in groups of four, five, or six to create small notebooks called  “quires” on which the text is written. In the Bohun Bible, quires were comprised of four nested bifolia. Once the quires were ready, they were stacked in order and sewn between boards to create the finished book.

The biblioclast reverses the process…removing the quires from the binding, removing the sewing from the gutters, separating the bifolia from one another.  But he doesn’t stop there – the biblioclast must parse the manuscript even further, splitting the atom and dividing the bifolium into two leaves.  What I want to do today is bring two of those separated leaves back together, digitally if not haptically.  If we can figure out which leaf was originally attached to, that is, conjoint with, the Purdue leaf, we can reconstruct  the original bifolium, which in turn can help us to understand more about the structure of the original codex and further remediate the damage of biblioclasm.

Purdue’s leaf is folio 107.  We know that f. 105 had a catchword, because that leaf is currently at the Bodleian Library.  This means that f. 106 (still untraced) was the first leaf of the next quire, and  f. 107, our leaf, was the second. We can now start diagramming how the quire would have been structured (below). Folio 108 is at Vassar College, and f. 109 belongs to the Free Library of Philadelphia. Folio 110 was sold in Boston in 1979 and is now untraced. We now have our first conjoint pair: the leaf in Philadelphia (the fourth leaf of the quire) must originally have been both consecutive and conjoint with the leaf sold in 1979 (the fifth leaf)! The laws of manuscript physics demand it.

Quire Diagram including the Purdue leaf

Here’s where things get interesting. Remember when I mentioned that some leaves were removed before the foliation was added? When they appear, they can be situated in the correct sequence thanks to the Biblical text, although they do interfere with the niceties of sequential foliation.  This leaf, recently acquired by the University of Notre Dame, has no folio number but preserves the text of Ecclesiasticus 44 and 45. It clearly belongs in our quire.  It also has no catchword, so it can’t be the final leaf of the quire (that last leaf is currently untraced). That leaves us with two possible placements: leaf 6 or 7 in the quire. It can’t be the 6th, because it isn’t consecutive with the fifth leaf (the one sold in 1979).  So it must be the 7th leaf. And guess what that means?  The Purdue leaf and the one at the University of Notre Dame were originally a conjoint pair! That’s an amazing coincidence…these leaves haven’t seen each other in at least 100 years, and here they are today only 100 miles apart!

 And now we can put Purdue and Notre Dame back together, digitally if not haptically (the leaves appear to be different colors because they were each imaged in different lighting). If we align them, we can see that the Purdue leaf has been slightly trimmed at the bottom and the Notre Dame leaf was trimmed at the right, likely for framing by previous owners.

Reunited!

We can even tell which part of the skin was used for this bifolium, because of the contours of the outer edge of the Purdue leaf (lower left, above).  This indentation is the armpit of the animal, as it were. A leaf of the manuscript currently belonging to the Free Library of Philadelphia may even have been cut from the same skin, as the armpit contours fit together quite nicely (middle left below):

The conjoint of FLP 66.3D is untraced, so we can’t say for sure, but it seems quite likely that these three leaves were cut from the same animal skin. Centuries after the parchment was sourced, its animal origins are still discernable.

Think about what we’ve done here: using principles of codicology and the methodologies of fragmentology, we have made our way backwards from the dismembered leaves to the conjoint bifolia to the original quire all the way back to the animal itself, grazing unsuspecting on a green hill in the English countryside in the middle of the fourteenth century.

The proof, indeed, is in the parchment.

Additional Bibliography:

C. de Hamel, “The Bohun Bible Leaves,” Script & Print 32 (2008), 49-63.

P. Kidd, The McCarthy Collection, Volume II: Spanish, English, Flemish and Central European Miniatures (Ad Ilissum, 2019), no. 17 (pp. 86-90).

M. Manion, V. Vines, & C. de Hamel, Medieval and Renaissance Manuscripts in New Zealand Collections (Thames & Hudson, 1989), p. 80, note 2.

4 Comments

Filed under Codicology, Fragmentology, Medieval Manuscripts, Otto F. Ege, Uncategorized

Fragmentology in the COVID-era Classroom

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

It’s been a rough few years, friends. We have all been through so much during the pandemic, and for students and teachers the pivots and policies have been particularly difficult and frustrating. Trying to stay safe, learning to teach online, dealing with trauma and loss, getting used to social-distanced and masked pedagogy, in addition to the usual pressures of teaching and learning. It was a particular delight, then, to see my extraordinary Simmons University School of Library Science students here in Boston make their way through this semester’s course “The Medieval Manuscript from Charlemagne to Gutenberg” not only with resilience and steadfastness, but with enthusiasm, intellectual curiosity, and the joy of discovery.

Stony Brook University, “Fifty Original Leaves from Medieval Manuscripts,” no. 31

As always, the final project for my class this semester was a digital reconstruction of one of the Books of Hours dismembered by Otto Ege in the first half of the twentieth century. This year, we chose the lovely ca. 1430 Book of Hours from France whose leaves became no. 31 in the Ege portfolio, “Fifty Original Leaves from Medieval Manuscripts.” Each of my fourteen students was assigned one leaf from one of the known portfolios (such as the leaf at Stony Brook University, shown at right) to research and catalogue. They had to use online resources such as the Hypertext Book of Hours to identify the text on their leaf, and then catalogue the leaf using the Fragmentarium database. Some of the students were so enthusiastic about the project that they catalogued more than the one leaf originally assigned to them. I did some as well, so that we could work with as many leaves as possible.

One of my students took extraordinary initiative and spent hours searching the internet to try to find more leaves. She found several, including a calendar page at Dartmouth College and a miniature that was recently sold by the Manhattan Rare Book Company. Both of these are rare and important finds for an Ege manuscript. Generally, it is very difficult to definitively identify miniatures from the Ege manuscripts, since they were sold separately from the text leaves that are found in portfolios and often are framed so that the text side is not visible, making it quite difficult to determine if the miniature came from the target manuscript. In this case, however, the bookseller had reproduced the text side as well, so we could tell for sure that this miniature was from our manuscript. The miniature (below) was a depiction of King David at prayer, the opening of the Penitential Psalms section of the Book of Hours. The gold ring surrounding the vines in the lower margin is a motif that appears in other leaves, and may suggest that the book was commissioned to commemorate a marriage.

I wrote to the bookseller to ask for more information, and he informed me that the miniature had just been sold to a private collector in New York City. He contacted the owner on my behalf, and the new owner emailed me directly to let me know that he in fact owned THREE miniatures from this manuscript! In addition to David at Prayer, he had acquired miniatures of the Annunciation (Matins, Hours of the Virgin) and the Nativity (Prime, Hours of the Virgin).

In the meantime, following the trail left by Scott Gwara in his entry for this manuscript from his monograph, Otto Ege’s Manuscripts ((Cayce, SC : De Brailes Publishing, 2013), pp. 128-129), the same student tracked down a copy of Judith Oliver’s catalogue of a now-defunct collection formerly belonging to the Boston University School of Theology, where four miniatures, including the Annunciation and the Nativity, were illustrated.

Judith Oliver, Manuscripts Sacred and Secular (Boston: Endowment for Biblical Research, 1985), pp. 58-59 (no. 97, figs. 20-23).
Memphis Brooks Museum of Art, Acc. 56.27

Gwara recorded a miniature as well, this burial scene belonging to the Memphis Brooks Museum of Art that was purchased from Ege’s widow Louise in 1956. Now we had SIX miniatures to work with, two of which are untraced (the Annunciation to the Shepherds and the Adoration of the Magi, shown at right above). There are almost certainly several more miniatures that have not been located, completing the series for the Hours of the Virgin (the Visitation, the Presentation, the Flight into Egypt, and the Coronation of Virgin). There may also have been one or more miniatures illustrating the Gospel Readings that would have followed the calendar. With so much evidence, an art-historical analysis was possible. A group of students worked together to craft this stylistic description:

“Marginal rinceaux and painted line fillers, smallish acanthus leaves on miniature pages only. Margins also include gold trefoil and red, blue, and green flowers growing on the rinceaux. Rinceaux often seems to “sprout” out of the text, usually from a single gold initial or line-filler. Borders on recto and verso are mirrored for efficiency. Some leaves show a gold ring motif among the rinceaux. Miniatures with gold U-borders with flowers/ leaves in red and blue. Continental color palette: Blues, purples, jewel tone & continental design: botanical, leafy, organic. Miniature composition similar to Bedford Master Workshop (see Oliver, pp. 58-59), Dunois Master Workshop, and occasionally elements of Boucicaut Master Workshop (as suggested by Sotheby’s).”

[it is important to note that of the five other non-portfolio leaves identified by Gwara as coming from this manuscript, upon inspection only the Memphis leaf could be affiliated with Ege 31; the other four are from a different manuscript entirely]

In the end, we identified a total of thirty-seven leaves of this manuscript. After each student had catalogued their leaf/leaves in Fragmentarium, we then worked together in class to use Fragmentarium’s IIIF-sequencing functionality to digitally recreate the manuscript:

https://fragmentarium.ms/overview/F-f25b

While some students were scouring the internet for additional leaves, others were conducting codicological research. One student selected two leaves at random to catalogue – from Massey College at the University of Toronto and the Wadsworth Athenaeum in Hartford, Connecticut – that turned out to be consecutive. Several other students identified formerly-consecutive leaves, and we even found eight leaves in a row. These consecutive runs, combined with evidence such as surviving catchwords on several leaves, allowed us to partially reconstruct several quires (using an innovative and intuitive resource called VisColl). In those three quires, we identified four pairs of formerly-conjoint bifolia, highlighted in green above. Yale University’s Beinecke Library preserves a still-conjoint consecutive bifolium from the manuscript in its portfolio. Other pairs were reconstructed using textual and codicological evidence. The catchword on the verso of the leaf at Harvard University’s Houghton Library, for example (below left), indicates that this bifolium was the outermost of its quire (L9/L16 in the diagram above). In other words, each of these pairs of leaves were once attached to one another at the gutter as a single sheet of parchment, folded in half and sewn into the quire. When Ege dismembered the manuscript, he disbound the quires and split the conjoints. These pairs of leaves haven’t seen each other in nearly a century. Below, the leaf at Harvard University’s Houghton Library is virtually reunited with its former conjoint, now at the University of Saskatchewan, nearly 2,300 miles away.

We have analyzed art historical evidence and codicological evidence. What about the contents? The surviving leaves preserve portions of several sections of the manuscript: the Calendar, Hours of the Virgin, Hours of the Cross, Penitential Psalms, and the Office of the Dead. While we did not recover the critical pieces of liturgy that are usually used to determine Use (the antiphon and chapter reading for Prime and None of the Hours of the Virgin, as well as the Matins Responsories of the Office of the Dead), independent research by several students helped identify the origins of the manuscript. One student determined that the particular hymn used on the page she had been assigned seemed to indicate that the manuscript was for the Use of Paris. Another found that an atypical Psalm used at Vespers for the Office of Dead was also suggestive of Use of Paris. The few Matins responsories recovered for the Office of the Dead were consistent with Paris Use and, after a careful in-class analysis of the saints named on the calendar page, we felt we could confidently identify this manuscript as made for the Use of Paris.

That’s as far as we’ve gone so far. We spent several hours conducting provenance research in the Schoenberg Database of Manuscripts, trying to identify any pre-Ege sales of this manuscript (with help from provenance-researcher-extraordinaire Laura Cleaver and the always-helpful reference librarians at The Grolier Club Library), but we haven’t found it yet. The dimensions of the manuscript (190 x 160 (107 x 68) mm) are fairly typical, as is the number of lines (15), making it difficult to definitively identify this manuscript in an early sales record.

The semester is over, but the work continues. The linked-open data model and interoperable image sequencing reflect best digital practices. This means that if more leaves are identified, they can easily be added to the reconstruction, and if I ever do manage to find a sales record that seems to represent this manuscript when it was whole, I can update the Fragmentarium record accordingly.

This annual project accomplishes many of my goals for my students, all of whom are pursuing a Masters of Library Science: craft clean, consistent, linked data; work with digital images in a IIIF environment; analyze paleographical, art historical, and codicological evidence to determine the date and place of origin of a medieval manuscript; understand how to research and work with Books of Hours, which are among the most common genres of medieval manuscripts in North American collections; and work collaboratively. Each student’s record has its own persistent and citable URL, as does the reconstruction. The work of previous years can be found here, and for more information about other scholars who are doing reconstructions and studies of other Ege manuscripts, see this blogpost.

I hope to take on another reconstruction with Simmons students next fall, hopefully in a post-pandemic world. In the meantime, I wish you a very Merry Christmas and a Happy, and Healthy, New Year.

1 Comment

Filed under Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Books of Hours, Codicology, Fragmentology, Houghton Library, Medieval Manuscripts, Otto F. Ege, Paleography, Uncategorized

Manuscript Road Trip: Linked Data, Library Science, and Medieval Manuscripts

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

Greetings, readers! In today’s post, we’re doing some library science and getting our hands dirty by digging into online cataloguing and data models. Don’t say I didn’t warn you!

I’ve just returned from the annual Schoenberg Symposium on Manuscript Studies in the Digital Age at the University of Pennsylvania. It was an inspiring gathering of manuscript scholars and digital humanists, thinking about how we can collaborate and facilitate each others’ work.

The theme of this year’s symposium was “Hooking Up” – in the context of the symposium, the term refers to the concept and practice of “linked data.”

Some of you may know that in addition to my work as Executive Director of the Medieval Academy of America and my manuscript research, I am a Professor of Library Science at the Simmons University School of Library and Information Science in Boston. In my annual class, “The Medieval Manuscript from Charlemagne to Gutenberg,” we spend a lot of time discussing the history of cataloguing and classification theory and thinking about how to apply those concepts to the modern digitization and cataloguing of medieval material. In the context of Library Science, “linked data” means forging digital connections between standardized referents in order to 1) avoid inefficient duplication of data entry and 2) ensure consistency.

For example, if you are cataloguing a manuscript of Chaucer’s Canterbury Tales (lucky you!), you have to make a choice about how to refer to the author. Are you going to call him “Chaucer,” “Geoffrey Chaucer,” or “Chaucer, Geoffrey”? The choice you make will have important implications for your library patrons. To make your online record “discoverable,” or easily find-able by users, you have to use what are called “authorities,” standardized names and titles that are established, in the US, by the Library of Congress. There are several international authority files as well, brought together in a meta-authority file known as VIAF.

 

That’s a major oversimplification of the concept of authorities, but it’s important background for what I really wanted to write about.

When I started this blog back in 2013, I wanted to use this space to explore the burgeoning world of online access to medieval manuscripts in North America. Back in 2013, if manuscripts were being catalogued online at all, it was almost always as part of the library’s general online catalogue (known as an OPAC (Online Public Access Catalogue)) using the standard data model (also established by the Library of Congress) called MARC (MAchine-Readable Cataloging – check out the Wikipedia entry for a brief introduction). MARC was developed in the 1960s specifically for printed books, NOT for handwritten documents and other unique materials. And so it doesn’t work very well for those rare, unique objects.

There are lots of reasons why MARC is problematic for cataloguing unique objects, but here’s one of the most important: the structure of a MARC record is incompatible with a unique object such as a medieval manuscript.

511VWIezTWL._SX303_BO1,204,203,200_ The conceptual framework underlying a MARC record is replication. If you’ve just purchased a paperback copy of the third edition of the Norton Critical Edition of Moby Dick, you’ll want to input it into your library’s OPAC. This paperback edition has 736 pages and measures 5.6 x 9.3 inches. A different edition of the work will have a different number of pages and different measurements, but EVERY copy of THIS edition will have the same number of pages and the same dimensions. So to input this edition into your database, all you have to do is visit the Library of Congress backend database and import the correct “Bibliographic Record” (“Bib Record” for short – the metadata for a particular edition of a particular work) into your OPAC. Once you’ve added your Bib Record, you then indicate how many copies of that edition are in your library and their call numbers (in “Item” records hanging off the Bib Record), and you’re done! Here’s an example of the third edition in the Yale University OPAC (called Orbis).

A Bib Record is by definition NOT unique. The Item in your library might have unique features (a bookplate or autograph, for example), but the Bib Record that holds that Item Record is not. It applies to every copy of that edition, not matter where those copies live. This is why the MARC structure is fundamentally at odds with manuscript cataloguing: every manuscript is unique. Each manuscript of The Canterbury Tales has a different number of leaves and different measurements from every other manuscript of the text (among other unique features). A Bib Record for a medieval manuscript can therefore only have one Item Record associated with it, which defeats the purpose of MARC architecture.

Because of this reproduce-ability, the central aggregator for MARC records, OCLC, automates the creation of lists of locations for each Item associated with a particular Bib Record in the aggregated catalogue, WorldCat. The WorldCat record for our edition of Moby Dick, for example, lists 108 locations in the Boston area. That’s super-helpful…if you or someone in your family happens to need this exact edition, you can easily find a copy at a library near you. However, this automation is a real problem where medieval manuscripts are concerned. For any particular manuscript, there simply cannot be more than one location. And yet, we find records like this one for a Book of Hours, listing FIFTY-NINE locations! This is an impossibility – the Bib Record represents a specific manuscript in a specific location, but the aggregator has mistakenly associated dozens of other Books of Hours with this one, because they have the same title. As a result, there is no way to know which actual manuscript this record represents. This record – which had ONE JOB TO DO – has failed. It has not allowed me to locate the manuscript.

It occurred to me today, though, that there is one situation where the MARC structure might be quite helpful for dealing with manuscripts: single leaves in different collections that were originally part of the same manuscript. I’ll use the Beauvais Missal as an example.

Slide19

A Digital Selection of Beauvais Missal Leaves

There are many Beauvais Missal leaves to be found in WorldCat. The problem is that you can’t easily find them. A search for “Beauvais Missal” and “Latin” retrieves nine records, one of which is a printed book. The eight remaining records are indeed Beauvais Missal leaves. They have eight different titles and six different dates, ranging from 1150 to 1450 (spoiler alert: it’s actually ca. 1290). Because I happen to know that Otto Ege assigned to this manuscript the exact date of 1285, I know that a record with the title “Missal” and the date “1285” is pretty likely to be from this manuscript as well: a search for “missal,” “Latin,” and “1285” finds ten records, nine of which are Beauvais Missal leaves (and one of which, at Loyola University Chicago, I didn’t know about until today! That makes 108…). A search for “Otto F. Ege” and “missal” retrieves additional records, including a few records for Ege’s “Fifty Original Leaves of Medieval Manuscripts” portfolios, in which Beauvais Missal leaves are no. 15. Finally, a search on THAT title finds even MORE records. Many of these results are duplicates, appearing in multiple results lists. It shouldn’t be this difficult. You see where I’m going with this: if each Beauvais Missal leaf shared a common Bib Record, you, as the cataloguer, could import that Bib Record into your OPAC and hang your own Item (that is, your Beauvais Missal leaf) off of that Bib Record. But that would only be possible if someone somewhere was creating those standardized Bib Records in the Library of Congress database so that local OPAC cataloguers could find and import them. That seems an unlikely prospect.

All of this doesn’t mean you CAN’T use MARC for manuscripts, especially if you don’t have any other options. But you have to be aware of the limitations of the data model and the square-peg-round-hole-ness of stuffing manuscripts into MARC. In other words, proceed with caution. If you MUST put your manuscripts in your MARC-based OPAC, I recommend following the model developed by Yale University, whose records are also designed to be ingestible by Digital Scriptorium. Here’s a good example, chosen COMPLETELY at random (for the MARC cataloguers out there, the secret to discoverability and this jury-rigged interoperability has to do with the 500s, 650, and 690 fields – select MARC View for details).

The good news is that new models have developed in the years since I started this Manuscript Road Trip and are catching on. Many collections now use integrative systems such as CONTENTdm or LUNA, systems that integrate digital images with data models that are flexible and more appropriate for unique material like medieval manuscripts. Such systems may also be compatible with IIIF functionality, enabling image as well as linked-data interoperability. The records can also be ingested by WorldCat, as with this Beauvais Missal leaf belonging to Western Michigan University. The institutional LUNA-based record is here. Even though such records can be ingested by OCLC, they use a different architecture than MARC records, resolving the Bib/Item problem.

As more and more institutions migrate to image/data systems, especially those with IIIF functionality, we will see vast improvements in discoverability, access, and interoperability of online medieval and otherwise-unique material. Let’s get to work!

1 Comment

Filed under Medieval Manuscripts, Uncategorized

Manuscript Road Trip: Fragmentology in the Wild

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

*Updated as noted below*

A recent blogpost by tenacious and brilliant manuscript researcher Peter Kidd inspired me to write this post, on a topic I’ve been meaning to write about for some time: an update on digital reconstructions of manuscripts dismembered and/or scattered by Otto Ege. If that name is new to you, take a look at this site, my blogposts here and here, and search Peter Kidd’s blog, to get the basics. If you happen to own any leaves that came through Ege’s hands, you’ll also want to find a copy of Scott Gwara’s seminal reference work Otto Ege’s Manuscripts (in what follows, the FOL and HL designations refer to Gwara’s handlist).

Screenshot (819)

Wadsworth Athenaeum (Hartford, Connecticut), “Fifty Original Leaves” no. 4

Peter Kidd recently made significant discoveries about the provenance of the codex that became Ege FOL 4 (i.e. no. 4 in the “Fifty Original Leaves from Medieval Manuscripts” portfolios), discoveries that were quickly supplemented on Twitter by University of Notre Dame curator David Gura’s realization that UND manuscript Lat. b. 11 is in fact a portion of the manuscript that became Ege FOL 4. I then contacted Dr. Yin Liu, a professor in the English Department at the University of Saskatchewan who is supervising a Master’s Thesis on this very manuscript, to tell her of Kidd and Gura’s discoveries. This is just one example of how networks of scholars are using social media to make discoveries and share information about fragments and fragmentology. Search #fragmentology or #OttoEge to see more such networks at work.

The potential for digital reconstruction of Ege manuscripts was first noted by Barbara Shailor in her 2003 article, “Otto Ege: His Manuscript Fragment Collection and the Opportunities Presented by Electronic Technology” (The Journal of the Rutgers University Libraries 60 (2003), 1-22). “For Otto Ege fragments now dispersed around the world,” she wrote, “the possibilities presented by modern technology are fascinating. It is only a matter of time, financial resources, and scholarly communication and perseverance before significant portions of Ege’s intriguing collection will be reassembled and made available electronically.” (p. 22) Since the advent of Digital Fragmentology as a methodological framework a few years ago, the number of digital reconstructions of dismembered medieval manuscripts has multiplied and continues to grow as more scholars see the potential of such research and engage with interoperable images to conduct their work. In particular, several projects are underway that take advantage of the coherent collections of leaves assembled by biblioclast Otto Ege and his wife Louise in the mid-twentieth century.

In the wake of the expanding universe of Digital Fragmentology, I thought it might be useful to gather in one place the current work being done by different scholars on Ege manuscripts, so that curators and collectors will know whom they should contact if they come across these leaves. All of these scholars will already be familiar with the leaves in the known “Fifty Original Leaves” portfolios, but if you come across examples that aren’t in portfolios, please let them know! Here are the projects of which I am aware:

Ege FOL 1: A twelfth-century glossed Bible. There is a large portion of this manuscript at Stanford University, and the curator of manuscripts there, Benjamin L Albritton, is working on a digital reconstruction. This was the first use-case employing IIIF-compliance in a shared-canvas environment, demonstrating how this technology could be used to digitally reconstruct dismembered manuscripts.

Ege FOL 3: A twelfth-century lectionary from Italy. Peter Kidd has blogged about this manuscript here, here, and here. (UPDATED 29 May 2021)

Ege FOL 4: This is the so-called Chain Psalter that is the subject of Ariel Brecht’s Master’s thesis at the University of Saskatchewan. If you find a leaf that isn’t in an Ege portfolio, please contact her.

Ege Fol 6: Hannah Goeselt (one of my former students at Simmons University) is studying this manuscript, known as the Cambridge Bible. If you find a leaf that isn’t in an Ege portfolio, please let me know and I will contact her.

Screenshot (821)

Kent State University (Kent, Ohio), “Fifty Original Leaves,” no. 7

Ege FOL 7: This thirteenth-century copy of Peter Riga’s Aurora is being reconstructed by incoming Columbia University Freshman Sindhu Krishnamurthy, under my guidance. If you find a leaf, please let me know and I will contact her.

Ege FOL 8: The “Wilton Processional” is the subject of extensive study and publication by Alison Altstatt at the University of Northern Iowa. In particular, see “Re-membering the Wilton Processional” in Notes: the Quarterly Journal of the Music Library Association 72, no. 4 (June 2016), 690-732.

Ege FOL 14: A beautiful fourteenth-century French lectern Bible that is being studied by Mildred Budny. She has written about it extensively here.

Ege FOL 15: The Beauvais Missal, my own project. I’ve located 109 out of 309 leaves so far, but I’m always looking for more! This reconstruction is available in Fragmentarium. [UPDATED 12/26/20]

Ege FOL 20: A fifteen-line Psalter from the 14th century that is being studied by Judith Oliver. [UPDATED 5/19/21]

Ege FOL 28: A lovely Book of Hours for the Use of Metz studied and reconstructed by Simmons University students in the fall of 2019. [UPDATED 12/26/20]

Ege FOL 29: A Book of Hours reconstructed by students in my Introduction to Medieval Manuscripts class at the Simmons University School of Library and Information Science (Boston, Massachusetts) in the fall of 2018, using the Fragmentarium interface. More on Fragmentarium here.

Ege FOL 30: Another Book of Hours rebuilt in Fragmentarium, this one undertaken by my Simmons students in the fall of 2017.

Ege FOL 31: This Book of Hours was studied by my Simmons students in the fall of 2021 and is online in Fragmentarium as well. For this Book of Hours, Use of Paris is indicated by the Calendar and liturgical variants in Matins of the Hours of the Virgin, and Vespers and Matins in the Office of the Dead. Several of the full-page miniatures from this manuscript have been identified in addition to those used as no. 31 in Ege’s “Fifty Original Leaves” sets.

Screenshot (822)

University of South Carolina (Columbia , South Carolina), “Fifty Original Leaves,” no. 31

Ege FOL 41: Mildred Budny has written about this manuscript here.

Ege FOL 45: A Book of Hours reconstructed by my Simmons University students in the fall of 2022, using Fragmentarium. By analyzing the recovered portion of the manuscript they discovered that the manuscript was likely made for the Use of Paris or Arras, and may have been sold by Sotheby’s in 1948.

Ege FOL 46: This Book of Hours was reconstructed by Simmons University students in the fall of 2020, using Fragmentarium. By analyzing the recovered portion of the manuscript, they determined that the manuscript was likely made for the Use of Rouen or Coutances. [UPDATED 12/26/20]

Ege FOL 47: Another Book of Hours reconstructed by Simmons students, this one using Omeka in 2015 (as Fragmentarium hadn’t yet been launched).

Ege FOL 48: Yet ANOTHER Book of Hours reconstructed by yet MORE Simmons students, using Omeka in the fall of 2016.

Ege HL 51: This complex Aristotelian manuscript from Erfurt is being studied by Prof.  Riccardo Strobino at Tufts University. Leaves of this manuscript are no. 2 in Ege’s “Original Leaves from Famous Books, Eight Centuries” and no. 3 in the “Original Leaves from Famous Books, Nine Centuries” portfolios. These portfolios are numerous, and Gwara identifies several dozen locations (Gwara, pp. 100-102).

Ege HL 53: This Quran (no. 1 in two different portfolios: “Famous Books: Nine Centuries” and “Fifteen Leaves from Oriental Manuscripts”) is being studied by Maroun El Houkayem from Duke University. He is also tracking other Qurans dispered by Ege: HL 62, HL 70, and HL 71 (“Fifteen Leaves from Oriental Manuscripts” nos. 2, 11, and 12 respectively). His work is ongoing, so please do reach out to him if you identify leaves from any of these manuscripts.

Ege HL 61: Mildred Budny’s work on this tiny thirteenth-century Bible can be found here.

Ege HL 64: Andy Patton (Center for the Study of New Testament Manuscripts) has published a significant study of this fragmentary Greek Gospel book. See Andrew J. Patton, “The Fragmentation and Digital Reconstruction of Lectionary 2434,” in That Nothing May Be Lost: Fragments and the New Testament Text: Papers from the Twelfth Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament, Texts and Studies 29 (Piscataway, NJ: Gorgias, 2022), 39–68. <http://pure-oai.bham.ac.uk/ws/portalfiles/portal/186749289/2022_That_Nothing_May_Be_Lost.pdf> [UPDATE as of 11 March 2023]

Ege HL 79: This manuscript isn’t the subject of a reconstruction (yet), but since it was written by the well-known humanistic scribe Bartolomeo Sanvito, it may be worth someone’s attention! More about this manuscript here (by Peter Kidd).

Ege HL 80: Although he isn’t working on a formal reconstruction of this humanistic Book of Hours, Peter Kidd has written about its history and dispersal here. It’s worth noting that the University of Colorado at Boulder owns several leaves, including a bifolium and two that are illuminated.

Screenshot (823)

Garden of roses by Saadi: Persia, late 18th century (Brooklyn Museum, Z109_Eg7_p10_recto)

To help identify Ege leaves in your own collection, or if you want to work on any of the other Ege manuscripts, start your search with this selection of “Fifty Original Leaves” sets, beautifully digitized in open-access environments:

Other sets are posted on Denison’s Ege site, but these images are not always high quality. For other Ege-related leaves, you’ll want to refer to the indices in Gwara’s book. To help with these identifications, I’ve created a shared Dropbox folder with images and metadata for more than 100 different manuscripts dismembered by Ege. Check out my “Ege Field Guide” here.

If you do happen to find any of the above-mentioned leaves in your own collection, please contact the relevant scholars (or you can always reach out to me and I’ll pass the news along to the appropriate person). If I’ve missed any Ege-based reconstruction projects, please let me know and I’ll work to keep this list updated. In the meantime, follow #fragmentology and #OttoEge on Twitter to stay on top of breaking fragmentology news!

6 Comments

Filed under Fragmentology, Medieval Manuscripts, Otto F. Ege, Uncategorized

Manuscript Road Trip: Manuscrits de Québec

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

There are several hundred medieval and Renaissance manuscripts to be found in the Canadian province of Quebec, although very few have a digital presence. The small list published in the de Ricci Census was only slightly increased by the Supplement. Both were fleshed out more fully by Bruno Roy in 1999 (“Spicilegium Montis Regii, Description de quelques manuscrits conservés à Montréal,” Memini. Travaux et documents, 3, 1999, p. 171-194) and by a special issue of Memini published in 2011 and available online here. The latter is a very useful work – with brief notices, studies of individual manuscripts, and extensive bibliography – that adds significantly to the information compiled by myself and Melissa Conway in our Directory of Collections in the United States and Canada with Pre-1600 Manuscript Holdings (pp. 419-420); unfortunately, we didn’t know about Memini until our work had already been published. The next online update to our Directory will include all of these collections as well as the relocation information (such as the disposition of the manuscript leaves recorded by de Ricci as belonging to F. Cleveland Morgan) traced by Brenda Dunn-Lardeau and Janick Auberger in their introduction to the Memini volume. In sum, several hundred pre-1600 European manuscripts can be found today in at least ten collections in Quebec, most of which are in Montreal:

Québec-city

Québec City: Lots to see, but no manuscripts

 

Bibliothèque et Archives nationale du Québec (Montreal)

Bibliothèque centrale de la Ville de Montréal (Montreal)

Concordia University (Montreal)

Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, Collège Jean-de-Brébeuf (Montreal)

McGill University (Montreal)

Montreal Museum of Fine Arts (Montreal)

Musée McCord (Montreal)

Université de Montréal (Montreal)

Université du Québec à Montréal, Bibliothèque des Arts (Montreal)

Musée de la civilisation, Musée de l’Amérique Francophone (Québec)

Because this blog is primarily focused on digital access to medieval and Renaissance manuscripts, we’ll spend today in Montreal, where there are several collections with online handlists, images, or records.

Canada Map

Screen Shot 2016-07-11 at 12.45.14 PM.pngThe University of Montreal provides a detailed online handlist of medieval material, but without images (except for this image, which is on the cover of the PDF). Most of the objects listed are binding fragments, including this late-eleventh-century Italian legendary, of which the collection holds eight leaves. Of particular interest is that the handlist records details about the particular early printed books from which the fragments were removed. While European fragment collections sometimes retain this information, since the fragments were often removed from the early printed books by the owning institution, most North American collections acquired their fragments long after they had been pulled out of bindings and have little to no knowledge of the source bindings. For more on the collection, see Joyce Boro, “Notes on Libraries and Collections: Rare Books and Special Collections,University of Montreal/Livres rares et collections spéciales de Université de Montréal,” Journal of the Early Book Society for the Study of manuscripts and printing history (Vol. 10, 2007), pp. 287 ff.
On the other side of Mont-Royal, the Montreal Museum of Fine Arts owns one codex and around forty leaves, but the online search engine is difficult to use when searching for manuscripts. After some experimentation, a search for “vélin” had the most success, bringing up records for three leaves and a Book of Hours (along with a few later objects on vellum). For more information on these and other early manuscripts, see E. Leesti, Les manuscrits liturgiques du Moyen âge. Liturgical Manuscripts of the Middle Ages (Montréal, Musée des Beaux-Arts de Montréal, 1987).

1955_1370_IN3

Montreal MFA acq. 1955.3770 (St. Sebaldus, by Simon Bening)

MMFA acq. 1955.3770 (at left) is a miniature of St. Sebaldus enthroned holding the Nuremberg cathedral on his lap, with a lively bas-de page jousting scene. The miniature – from an as-yet-unidentified Book of Hours – has been convincingly attributed by Elizabeth Leesti, Sandra Hindman, and others to Simon Bening.

 

 

 

 

 

 

The lovely late-thirteenth-century French miniature of the Adoration of the Magi (acq. 1962.1355) shown below may have been part of a full cycle of miniatures at the beginning of a Psalter. It was given to the Museum by F. Cleveland Morgan, although it isn’t included in his Census listing (II:2233).

1962_1355_IN1

 

The Annunciation miniature below (acq. 1962.1357) comes from a ca. 1430 Book of Hours. It was also given to the Museum by F. Cleveland Morgan but, like the Adoration miniature, was not recorded in the Morgan Census.1962_1357_IN2

 

The final online record is for a late-fifteenth-century Book of Hours (acq. 1943.1372). The manuscript was donated to the Museum by Vera Pratt (called “Mrs. George D. Pratt” in the record), whose New York collection is recorded in the Census (II:1809-10). This codex may be her No. 2, although the Museum record doesn’t include enough codicological descriptors to allow for a firm identification (it is worth noting that the Pratt manuscript is identified in the Schoenberg Database as having been offered – but not sold –  at Sotheby’s London, 22 June 1982, lot 79, but the identification of the lot as Pratt no. 2 may be incorrect…if anyone has the catalogue and could take a look at the lot for me, I would be very grateful!).

img-2

This ca. 1470 Book of Hours belonging to Concordia University in Montreal is described in detail in the Memini volume, which includes several images in addition to that at right, an image of Death attacking a woman in a cemetery illustrating the Office of the Dead.

Several manuscripts from the Université du Québec à Montréal’s Bibliothèque des Arts are discussed in the Memini volume as well, with multiple images. See also the exhibition catalogue, Le Livre médiéval et humaniste dans les collections de lUQAM. Actes de la Journée détudes sur les livres anciens suivis du Catalogue de lexposition « Lhumanisme et les imprimeurs français au XVIes. », dir. B. Dunn-Lardeau et J. Biron (Université du Québec à Montréal, Figura. Le Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire, 2006). Here are the manuscripts discussed in Memini:

MS 1: 13th-c. Paris pocket Bible:

img-3

UQAM MS 1, f. 1

 

MS 2:  a truly international late fourteenth-century Book of Hours…made in the Netherlands for an English owner with later Italian additions but currently a resident of Canada:

img-4

UQAM MS 2, f. 22v

MS 3: Book of Hours of Pellegrin de Remicourt (ca. 1470-1475), in which he and his wife Madeleine later recorded the birthdates, names, and godparents of their children. Shown here, the births of their first three children in 1478, 1480, and 1482:

img-1-small480

UQAM MS 3, f. 1

Livres rares Général YPA 224: Cicero, De finibus bonorum et malorum (Italy, ca. 1460):

img-1-small480

UQAM YPA 224, f. 1

For next time, take a boat up the St. Lawrence and across Lake Ontario to meet me in Toronto…

St.-Lawrence-River

 

 

 

4 Comments

Filed under Medieval Manuscripts, Uncategorized

Manuscript Road Trip: An Otto Ege Treasure Trove in Maine

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

About two months ago, I received an email with the subject line “Beauvais Missal.” My interest piqued, I opened the message to find Maine bookseller Seth Thayer writing to report that he had found a leaf of the Missal “in a trunk in a client’s house in Maine.”

Indeed he had.

This leaf-in-a-box turned out to be the 100th identified folio of the Beauvais Missal. But there was much more.

IMG_1166

For several days, Seth continued to send images of additional leaves he found in the trunk, eleven in all. The client believed them to have been purchased in New York in the 1950s and stored in the trunk since the 1970s. They hadn’t seen the light of day in forty years.

Several of the leaves looked very familiar to me, and after some research I was able to identify nearly all of them as having passed through the hands of our old friend Otto F. Ege or his close associate Philip Duschnes.

Colby vThe Beauvais Missal

This Beauvais Missal leaf preserves liturgy for the Office of St. Lawrence (10 August) and is consecutive with a leaf belonging to a collector in Bath, Ohio. The leaf is unusual in that it provides complete choral pieces instead of the incipits found elsewhere in the manuscript, because of St. Lawrence’s status as an Apostle. For example, in this image of the verso, the versicle and offertory are given in full on multiple staves of music.

The Wilton Processional

Another exciting find: two leaves from a thirteenth-century processional made for the nuns of Wilton Abbey. The manuscript is the subject of important work being done by  University of Northern Iowa musicologist Alison Altstatt. Leaves of this processional were used by Ege as no. 8 in his “Fifty Original Leaves” portfolio; some images of those leaves can be found here, but to really learn about this important manuscript, spend some time with this video and watch for Prof. Altstatt’s forthcoming article, “Re-membering the Wilton Processional” in Notes: The Quarterly Journal of the Music Library Association, 72:4 (June 2016), 590-632.

IMG_20160411_150321778_HDR

Leaf of the Wilton Processional

 

The Processional leaf above was housed in a red-fillet matte of the style typically used by New York dealer Philip Duschnes and his associate Otto Ege. The Processional leaf below was found in a custom frame and includes the label of the seller, Livingston Galleries in New York. This suggests that the two leaves may have been purchased from different sources at different times, begging the question as to whether the owner realized they were from the same manuscript and purchased one because he already owned the other.

IMG_20160411_150338274_HDR

Another Leaf of the Wilton Processional

 

1946 Mirror

Damn Yankees                                   (remember, I live in Boston)

When Thayer removed the framed leaf from its glass, he found that it, too, was housed in the same style matte. But there was another surprise in the frame: a New York newspaper from June 5, 1946. This is actually a really important piece of evidence, as it helps to establish the date when the leaf was framed (soon after June 5, 1946), which in turn helps establish when the Wilton Processional was broken (before then). This pushes back by at least two years the possible date of Ege and Duschnes’ acquisition of this manuscript as recorded by Gwara (Otto Ege’s Manuscripts, p. 346). It is likely they acquired and broke up the manuscript before June of 1946 [n.b. Peter Kidd’s comment below].

There are several layers of provenance to be read in this particular leaf. First, its origin: part of a processional made for the nuns of Wilton Abbey in the thirteenth century. Then, the red fillet matte, into which it was secured before June 1946, probably by Philip Duschnes (given the New York provenance, as opposed to Ege in Ohio). Then, the frame, into which it was placed by Livingston Galleries in June 1946. Then, the trunk, in which it was stored in the 1970s.

Most of the other leaves can be definitively identified as having passed through the hands of Philip Duschnes and Otto Ege; again, given the New York connection, it is likely that these particular leaves were sold by Duschnes rather than Ege. In the montage below, clockwise from the upper left and with reference to Scott Gwara’s Otto Ege’s Manuscripts, these leaves are found in his handlist as numbers 115, 73 (two leaves), 65, 82, 99, and 100.

Montage

 

choirbooksThe final leaf (shown to the right), from a large choirbook, cannot be positively identified in Gwara’s handlist, but it may be lurking in there somewhere.

Thayer was committed to finding an institutional home for the leaves, where they could be used for study and teaching. He was successful; the entire group has just been acquired by Colby College in Waterville, Maine.

IMG_20160502_143808490_HDR

A Happy Ending: Students and faculty from Colby College examining the new leaves

 

 

13 Comments

Filed under Medieval Manuscripts, Otto F. Ege, Uncategorized

Manuscript Road Trip, Canadian Edition: Newfoundland

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

Heading northeast from Nova Scotia, we’ll make our way across the Gulf of St. Lawrence to the island of Newfoundland, whose Atlantic coast is the continent’s most easterly point, granted the daily gift of North America’s first sunrise.

Screen-Shot-2014-03-11-at-4_51_07-PM-1024x675

As far as I know, there is only one collection in the province of Newfoundland and Labrador housing pre-1600 European manuscripts: Memorial University in St. John’s.

Slide1

 

Memorial’s collection is uncommon in several respects. The manuscripts have been catalogued, both in the library OPAC and in two online handlists (here and here), and several have been completely and beautifully digitized (linked from the first handlist). In addition, unlike the collection we looked at last week in Nova Scotia whose manuscripts were acquired by bequest a century ago, Memorial is actively collecting, having acquired nearly all of its early manuscripts in the last decade. In its acquisition, cataloguing, and digitization programmes, Memorial University is impressively on par with larger, more well-known institutions.

Not only is the Library acquiring fine examples from various regions and centuries to form an excellent teaching collection, but several of the manuscripts have esteemed histories, making them fascinating case studies in provenance and North American collection development.

Page_26__Office_of_the_Virgin_use_of_Utrecht_featuring_large_flourished_initial

Opening initial, Hours of the Virgin (Memorial University, Newfoundland, BX 2080 1455 vault, f. 16r)

Memorial’s beautiful mid-fifteenth-century Dutch Book of Hours (made in Haarlem for the use of Utrecht) is a great example of a manuscript with an impressive origin and storied history.  This codex is full of extraordinary penwork decoration, almost shockingly ornate. The penwork holds many hidden surprises; check out the face hidden in the lower left corner of f. 63v!

Page_127__None_Hours_of_Eternal_Wisdom

 

The scribe of this professionally-produced manuscript has been localized by Margriet Hülsmann – who has identified several other manuscripts written in this hand – as active in Haarlem, ca. 1455 – 1465 (see “An identifiable Haarlem scribe active c.1455 to c.1465 in the environment of the Master of the Haarlem Bible”, Quaerendo 33, 2003, nos 1 & 2, pp. 119-134, this manuscript described on pp.120, 125-6). Hülsmann also affiliates the decorative stamps on the original leather binding with a Haarlem workshop of the same period.

Blank_Page__Provenance_Inscriptions

Provenance inscriptions (Memorial University, Newfoundland, BX 2080 1455 vault, first blank leaf)

By the early nineteenth century, the manuscript had crossed the English Channel, where it was bought in Exeter by Devonshire collector Charles Aldenburg Bentinck (1810-1891), who made note of the acquisition on the first flyleaf. In 1943, the manuscript was purchased by famed British collector (and Sussex sheriff and brewer) John Roland Abbey (1894-1969), who affixed his very impressive gilt and embossed bookplate inside the front cover. This was no. 2225 in his collection.

Inside_front_cover__J_R_Abbey_Book_Plate-2

Abbey Bookplate (Memorial University, Newfoundland, BX 2080 1455 vault, inner front cover)

The Abbey library was dispersed by Sotheby’s London in the 1970s. In Part 7 of the sale (1 Dec. 1970), this manuscript was lot 2880. From Sotheby’s, the manuscript went through several hands before making its way to St. John’s (see Schoenberg Database records 26721, 83131, and 185343; the latter is Christie’s London, 23 Nov. 2010, lot 15).

In addition to several other codices (see the handlists linked above), Memorial has recently acquired nearly two dozen single leaves, several of which are particularly noteworthy. None of these images are available online as of yet, and I thank Memorial librarians Jeannie Bail and Patrick Warner for their generosity in sharing these images with me and allowing me to share them with you.
Leaf from the Chundleigh Bible (side 1)

This bible leaf, preserving part of the fourth book of Kings, comes from a thirteenth-century manuscript from Arras known as the Chudleigh Bible, so named for Lord Clifford of Chudleigh, who owned the complete manuscript in the first half of the twentieth century. The volume was sold by Lord Clifford at Sotheby’s on 7 December 1953, lot 51, and appeared there again on 8 July 1970, lot 104.  It was broken soon afterwards and the leaves dispersed. Although the Memorial University leaf does not have any historiated initials (such as those in these leaves sold recently at Christie’s), it is clearly identifiable as part of the Chudleigh Bible because of its dimensions (54 lines, two columns, 285 x 190 (185 x 120) mm) and the distinctive decorative red-framed annotations. Stanford University owns a bifolium of the manuscript, and other leaves have been sold by Quaritch (cat.1147, 1991, no 15), Maggs (Cat.1167, 1993, no 2), and Sotheby’s, 6 December 2005, lot 16 and 8 July 2014, lots 13-14.

Another recent acquisition of note is this leaf, from a processional attributed to the nuns of the Royal Dominican Abbey of St-Louis at Poissy:

1a_116
At first glance, this looks an awful lot like the manuscripts produced in France in the late fourteenth and early fifteenth centuries (like this or this), with the vertical bars, colorful vines, spindly tendrils, and trefoil leaves typical of manuscripts produced around the year 1400. In fact, the pencil notation in the lower margin makes just such an early attribution, albeit slightly earlier than one might immediately think.
At second glance, however, something looks odd. The blunt, squared-off appendages to the vines are unusual…the script is a later style than would usually accompany this kind of decoration…and so on. In fact, in her unpublished dissertation, Joan Naughton argues that the sixteenth-century nuns of Poissy were in the habit (sorry) of “archaizing” late-fifteenth and early sixteenth-century manuscripts by adding decoration in an antiquated style, making them appear older than they really were (“Manuscripts from the Dominican Monastery of Saint-Louis de Poissy,” unpubl. PhD thesis, University of Melbourne, 1995, p. 139). In this case, a late fifteenth-century manuscript was decorated in a style from a century before. For more, see Scott Gwara’s sales catalogue Enchiridion 19: Medieval Fragments for University Teaching & Research, where this leaf is item 1A.
Next time, we’ll journey to Montreal, Québec, where there are several collections of distinction.
MontRoyal

 

 

 

Leave a comment

Filed under Medieval Manuscripts, Uncategorized

Manuscript Road Trip: O, Canada!

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

At long last, it’s time to get back on the virtual road, embarking on a tour of medieval and Renaissance manuscripts in collections north of the 45th parallel.

And so begins the Manuscript Road Trip: Canadian Edition!

working-mapIn our road trip around the U.S., we’ve encountered pre-modern European manuscripts in 47 of the lower 48 states, plus Hawaii and Puerto Rico. There are some nice visualizations of the data compiled by myself and Melissa Conway here. We are still waiting to learn about even one manuscript in one public collection in North Dakota and/or Alaska!

Given the ubiquitous nature of early manuscripts in the southern half of North America, it should come as no surprise that there are plenty of early manuscripts in Canada, from Halifax all the way to Vancouver. And they’ve been there a long time.

bigmapofcanada

Northward ho!

According to McGill University curator Richard Virr, one of the first medieval manuscripts to have arrived in Canada was McGill MS 3, a Benedictional from Amiens. It was brought to Québec by Christopher Reiffenstein (ca. 1779 – 1840), a militia officer and businessman. After the end of what began as the War of 1812, Reiffenstein went into business as a retail merchant and, eventually, an auctioneer. He began by selling surplus war goods, but eventually transitioned to include art and books, mostly purchased in England.

Reiffenstein’s Benedictional was one of a handful of manuscripts included in an 1877 exhibit in Montreal, by which time it was part of the collection of George F. C. Smith (see Virr, 1992, p. 14). Smith loaned three ex-Reiffenstein volumes to the exhibit: the Benedictional was the earliest (Dunn-Lardeau/Virr, 2014, p. 159).

The exhibit was part of an international celebration commemorating the 400th anniversary of Caxton’s first printing. It opened with fifteen manuscripts from Canadian collections chosen as examples of book culture before printing. The catalogue, A Condensed Catalogue of Manuscripts, Books and Engravings on Exhibition at the Caxton Celebration (Montreal, 1877) is online here; the manuscripts are described on page 1 without any indication of their owners:


Caxton Catalogue p. 1Missals and MSS Prior to the Invention of Printing.

1. New Testament, In Latin, 8vo, double columns…circa 1250. This elaborate and beautiful specimen of calligraphy is done in colors, by a German scribe, in gothic character, on fine prepared vellum, and is undoubtedly of the period stated.

2. MS. on vellum, Benedictiones Dominicales…13th century. Highly illuminated in gold and colors.

3. Missal on vellum…(copied in 1746)…15th century

4. Elegantiarum, Laurentii Valle…circa 1430. A remarkably interesting and excessively rare work, entirely manuscript, Colored Initial letters. On vellum and paper.

5. Fragments of Illuminated Kalendar, on parchment,…circa. 15th century

6. A thin roll of Egyptian Papyrus

7. Leaves of a Tamil School Book of Palmetto leaf

8. Two Burmese MSS

9. An illuminated MS of the Koran in Arabic

10. A copic MS of the Gospel of St. John

11. Latin Breviary MS on vellum…circa 1350. An extremely rare and beautiful specimen.

12. Book of Hours, MS on vellum, in Latin and Dutch…1412

13. Page of a Breviary, on vellum…circa 1450

14. MS Book on Vellum, Illuminated…Liege 1501

15. Capitals from a Missal…16th century


The weekly Canadian Illustrated News reported extensively on the show (see Virr, 1992, note 17):

There were specimens of missals and manuscripts anterior to the invention of printing, such as a new Testament in Latin, of the date 1250, an elaborate and beautiful specimen of caligraphy done in colors, by a German scribe, on fine vellum, and undoubtedly of the age stated; of 1430 a remarkable interested and excessively rare manuscript, with colored initial letters, and on vellum and paper; a roll of Egyptian papyrus, a Tamil school book of palmetto, leaf, Burmese MSS, Captic and Arabic MSS, etc. (Canadian Illustrated News, 14 July 1877, p. 18)

Only two of the fifteen manuscripts have been positively identified: no. 2 (the Reiffenstein/Smith Benedictional, now McGill MS 3) and no. 3 (also at McGill). No. 4 (Lorenzo Valla’s Elegantiarum) was loaned by the University of Toronto but was destroyed by fire in 1890 (see comment from Scott Gwara below). The Benedictional was reproduced by the Canadian illustrated News on 28 July alongside manuscript no. 1, the thirteenth-century Bible described above:

Bibliothèque et Archives nationales du Québec

McGill MS 3 (left) and an unidentified Bible (right) [Canadian Illustrated News, 28 July 1877, p. 60]

At some point after the close of the exhibit, Smith donated all three volumes to the Diocesan Seminary of Montreal. From there, the Benedictional made its way to the library of the McGill University School of Theology before finally coming to rest in McGill’s Department of Special Collections (see Dunn-Lardeau/Virr, p. 159).

When Seymour de Ricci published his Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada (Bibliographical Society of America, 1935-40), he counted around eighty codices in six public Canadian collections (II:2201-2238): Edmonton, Alberta: St. Stephen’s College (one Greek codex); Halifax, Nova Scotia: King’s College (six codices and a legal scroll); Montreal, Québec: McGill University (around fifty codices and several dozen documents, leaves, and cuttings); Toronto, Ontario: Academy of Medicine (one fragmentary codex); Royal Ontario Museum of Archaeology (eighteen codices and around two dozen leaves and cuttings); and the University of Toronto (five codices).The 1962 Faye & Bond Supplement added the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, which at the time held one codex and two dozen leaves.

Today, according to the Directory of Collections in the United States and Canada with Pre-1600 Manuscript Holdings (co-authored by myself and Melissa Conway), there are nearly 1,400 codices, leaves, and early documents in eighteen Canadian collections, scattered across Alberta, British Columbia, Manitoba, Nova Scotia, Ontario, Québec, and Saskatchewan:

Screenshot (10)

 

Manuscripts in Canada will be the subject of a one-day symposium on 18 March 2016 at the University of Victoria, a gathering I are very sorry to have to miss. I hope that anyone in attendance will let Melissa and myself know of collections of which we are not aware. In particular, we would very much like to know of any collections in the provinces and territories missing from the list above: New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Prince Edward Island, the Northwest Territories, Nunavut, and Yukon.

Nova ScotiaNext time, we’ll catch a ferry to Nova Scotia to start our tour.

 

Works cited:

A Condensed Catalogue of Manuscripts, Books and Engravings on Exhibition at the Caxton Celebration (Montreal, 1877)

Richard Virr, “Behold this treasury of glorious things: the Montreal Caxton Exhibition of 1877,” Papers of the Bibliographical Society of Canada, Vol. 30 (1992), 7-20.

Dunn-Lardeau, Brenda and RichardVirr, “La redécouverte d’un exemplaire des heures enluminées de 1516 imprimées par Gilles Hardouin.” (Gutenberg-Jahrbuch, 2014), 144-170.

 

10 Comments

Filed under Uncategorized

Manuscript Road Trip: The Promise of Digital Fragmentology

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r

Last week, I traveled to the University of Leeds with 2,000 other medievalists from around the world to participate in the International Medieval Congress. This post is a somewhat-abbreviated version of the paper I gave on the last day of the Congress, titled “Fragments and Fragmentology in North America.”

IMC_515x252_banners

The corpus of manuscript leaves in North America presents problems and opportunities distinct from those facing and offered to other national collections, due to both the content of the corpus and the historical circumstances of its development. And I’m primarily going to be referring to whole, single leaves; cuttings and binding fragments such as those at right tell a very different story than the one you are about to hear. Examples of Binding FragmentsBinding fragments result from medieval and early modern recycling of worn or outdated manuscripts, not from a collector’s destructive whim. Manuscripts were being cut up “for pleasure and profit” (in the words of Christopher de Hamel) as early as the eighteenth century. Throughout the nineteenth century, collectible illuminated initials and miniatures were cut out close to the borders, the remnant text thrown out.  This practice resulted in sales and collections of  free-standing tightly-cropped initials, arranged cuttings adhered to highly-acidic paper, and elaborate collages such as the one shown at the left. IMC_2015_presentation Most collectors on both sides of the Atlantic were not particularly interested in text or context, only in the pictures.

Beginning in the early twentieth century, dealers began breaking books and selling them off page by page. Was this in response to demand from collectors or was it a profit-driven impulse? It’s unclear. What is clear is that during this period, dealers began to sell, and collectors began to buy, entire pages. The United States, with its new industry-fueled wealth, was a primary beneficiary of this flooded market. From Masters of Industry to small-town collectors, major museums to small colleges, bibliophiles in the United States were clamoring for matted and framed leaves, in particular leaves from Gothic Books of Hours and Italian choirbooks. Dealers saw no harm in destroying these manuscripts. It was an example of a market economy on one side, as demand drove prices up, and economies of scale on the other. Dealers knew they would make more money selling 250 leaves to 250 buyers than if they offered a whole codex to one buyer. As a result, today there are tens of thousands of single leaves in several hundred U.S. collections.

The publication of Seymour de Ricci’s 1935 Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada, its 1962 Supplement, and the Directory of Institutions in the United States and Canada with Pre-1600 Manuscript Holdings (co-authored by Melissa Conway and myself) give us three data points with which to analyze the development of the corpus of single leaves in the United States. For additional information about the Directory, see Melissa Conway and Lisa Fagin Davis, “The Directory of Institutions in the United States and Canada with Pre-1600 Manuscript Holdings: From its Origins to the Present, and its Role in Tracking the Migration of Manuscripts in North American Repositories,” Manuscripta 2013, Vol. 57, No. 2, pp. 165-181. The statistics and figures in the next few paragraphs are taken from that article.

In compiling our Directory, Melissa and I did not set out to produce a union catalogue of manuscripts, but rather a true census, a counting, with the goal of answering a question that many scholars have asked but no one had previously been able to answer, that is, just how many pre-1600 manuscripts ARE there in North America? And how has the landscape of medieval and Renaissance manuscripts in North America changed since the publica­tion of the Census and the Supplement?

While a detailed history of the migration of early manuscripts to North America over the past two centuries has yet to be written, it is certain that by 1935, after the pub­lication of the de Ricci Census, about 7,900 codices and 5,000 individual manuscript leaves had made their way to the North American continent. In order to formulate a meaningful comparison with today’s holdings, however, it is necessary to remove from this total the number of manuscripts in private collections, because contemporary collectors are more hesitant than were collectors in the 1930s to publicize their collections. The number of manuscripts in public collections in 1935, then, was around 6,000 codices and 2,500 leaves. By 1962, the number of manuscripts in public collections totaled 8,000 codices and 3,000 leaves.

IMC_2015_presentation2As for today’s holdings, the current count is approximately 20,000 codices and 25,000 indi­vidual leaves—a total increase of 400% in fifty years.  The total number of codices in public collections has gone up two and a half times; by contrast, the number of leaves has mushroomed nearly nine times. In addition, the number of public collections has grown from 195 to 207 to 499. Medieval and Renaissance manuscripts can now be found in every state in the Union except for Alaska and North Dakota. The collections holding manuscripts today that were not in­cluded in either the Census or the Supplement represent 60% of the total, 300 out of 499. Between them, these “new” collections hold about 1,800 co­dices and 9,000 leaves, a lopsided statistic when compared to the rest of the collections that demonstrates the dependence of “new” collections on the cheaper, more plentiful mar­ket in single leaves. These mostly small institutions with small acquisitions budgets were able to take ad­vantage of the burgeoning market in single leaves to grow their teaching collections.

Slide11

This map above  shows the relative number of manuscripts in 2015 – that is, codices and leaves – in each state. Not surprisingly, the greatest holdings (the darkest shading) correspond with well-known repositories and academic institutions in the Northeast, the Great Lakes region, and California. The picture changes a bit when we look just at singles leaves (below).  Here we find in addition to the usual suspects leaf collections of distinction in the Midwestern states of Kansas, Missouri, and Texas, but especially Ohio, and if you go back and read this blogpost, you’ll understand why.

Slide12

No story of manuscript leaves in the United States would be complete without a discussion of Otto Frederick Ege, bibliophile and self-proclaimed biblioclast. Ege spent most of his career as a professor of art history at the Cleveland Museum of Art in Ohio. He was a collector of manuscripts, recorded in the Census, but he was also a bookdealer. He is best known for breaking apart manuscripts and early printed books in the 1930s and 1940s, selling them leaf by leaf at a massive profit. He wasn’t the first to do this of course; other dealers had figured out that economies of scale worked in their favor if they sold 250 leaves to 250 buyers instead of one manuscript to one buyer. Ege defended his “biblioclasm” with what he considered the noble goal of putting a little bit of the Middle Ages within the economic grasp of even the humblest collector or smallest institution.

In a 1938 article in a “hobbyist” journal called Avocations, Ege explained:

Slide03

Otto F. Ege, “I am a Biblioclast,” Avocations vol. I (March, 1938), pp. 516-18

“Book-tearers have been cursed and condemned, but have they ever been praised or justified?…Surely to allow a thousand people ‘to have and to hold’ an original manuscript leaf, and to get the thrill and understanding that comes only from actual and frequent contact with these art heritages, is justification enough for the scattering of fragments.  Few, indeed, can hope to own a complete manuscript book; hundreds, however, may own a leaf.” His actions may have been misguided, but he was correct in one important respect; small collections throughout the United States that could never have purchased entire codices are the proud possessors of significant teaching collections of medieval manuscript leaves.

Thanks to the work of scholars such as A. S. G. Edwards, Barbara Shailor, Virginia Brown, Peter Kidd, William Stoneman and others, as well as a recent monograph by Scott Gwara, several thousand leaves from several hundred manuscripts that passed through Ege’s hands can now be identified in at least 115 North American collections in 25 states. In other words, more than 10% of the entire corpus of single leaves in the United States can be traced back to Otto Ege.

Ege leaf in its distinctive matte (from the collection at Rutgers University; the leaf has since been removed from the matte)

Ege leaf in its distinctive matte (from the collection at Rutgers University; the leaf has since been removed from the matte)

Ege used the leaves of several dozen manuscripts to create thematic “portfolios,” for sale. In other words, he would take one leaf of this manuscript, one leaf of that one, one leaf from a third, and so on, and pile them up into a deck of manuscript leaves, each of which was from a different codex.  The leaves in these portfolios are always sequenced the same way. Number 5 in one portfolio comes from the same manuscript as Number 5 in every other portfolio of the same name. The most common of these portfolios are titled Fifty Original Leaves from Medieval Manuscripts; Original Leaves from Famous Bibles; and Original Leaves from Famous Books. The leaves were taped into custom mattes with a distinctive red-fillet border and Ege’s handwritten notes across the bottom, identified with Ege’s letterpress label, and stored in custom buckram boxes.

The leaves of some dismembered manuscripts were never used in portfolios but were distributed individually or in small groups, as gifts to friends or in small sales. Many portfolios are lost or have been broken up, their leaves sold individually. It is, however, usually possible to identify Ege leaves that aren’t in their original portfolios anymore, because of the distinctive mattes, inscriptions, or tape residue. Some of the manuscripts are themselves quite distinctive and easily recognizable, such as the late thirteenth-century Beauvais Missal.

A Digital Selection of Beauvais Missal Leaves

A Digital Selection of Beauvais Missal Leaves

This manuscript serves as a perfect example of just how great a loss is incurred when a codex is dismembered and its leaves scattered, but it also serves as a hopeful case study of the possibilities offered by recent developments in imaging and metadata standards, platforms, and interoperability. The Beauvais missal is a beauty, its numerous gilt initials with graceful, colorful tendrils extending into the margins easily recognizable. The manuscript was written in or near Beauvais, France around 1285 and was used early on at the cathedral there. We know this because of an inscription on a lost leaf, transcribed in a 1926 Sotheby’s auction catalogue. Peter Kidd recently discovered that the manuscript was purchased from Sotheby’s by none other than American industrialist William Randolph Hearst, who owned it until 1942 when he sold it through Gimbel Brothers to New York dealer Philip Duschnes, who cut it up and began selling leaves less than one month later. He passed the remnants on to Otto Ege, who scattered it through his usual means. The Beauvais Missal is number 15 in Ege’s “Fifty Original Leaves” set, but many leaves are known outside of his portfolios. I know of 92 leaves in permanent collections or that have come on the market recently, scattered across twenty-one states and five nations.

Slide21

Unlike well-known leaves such as those from the Beauvais Missal, most of the 25,000 single leaves in North American collections are neither catalogued nor digitized. If metadata standards for the electronic cataloguing of manuscript codices are in flux, the standards for cataloguing leaves and fragments are truly in their infancy. It is not easy to catalogue manuscript leaves, as it requires expertise in multiple fields including paleography, codicology, liturgy, musicology, and art history, among others. But leaves are easy to digitize, much easier than complete codices. They’re flat, with no bindings to damage, no need to use weights to keep the book open during imaging. A digitized leaf can be put online with minimal metadata and made instantly available for crowd-sourced cataloguing and scholarly use. Many U.S. collections are beginning to do just that.

With this growing corpus of digitized leaves comes the potential to digitally reconstruct dismembered manuscripts such as the Beauvais Missal. I have heard skeptics ask why such reconstructions are worthwhile. Does the world really NEED another mediocre mid-fifteenth-century Book of Hours from Rouen? What do we gain from piecing Humpty Dumpty together again? It’s a reasonable question. Many of the books broken by Ege and his peers were not exactly of great art historical or textual import. Because they are manuscripts, however, every one is unique and worthy of study. I would argue that in many cases, such as the Beauvais Missal, the whole is much more than the sum of its parts. A lone leaf of the Beauvais Missal that preserves the liturgy for the feasts of a few Roman Martyrs in late July isn’t going to tell us much that we don’t already know. But identify the immediately preceding leaf that preserves a rare liturgy for St. Ebrulf of Beauvais on July 26, and we’re starting to get somewhere. The liturgy of Beauvais begins to come into focus alongside the music and the art historical record. Even reconstructing those shabby fifteenth-century Books of Hours serves a valuable pedagogical purpose, on top of any textual and art historical gain there may be; there is no better way to teach your students about the structure and contents of a Book of Hours than by having them piece one back together.

I know of at least three incipient projects that hope to reverse the scourge of biblioclasm:

Manuscript-Link at the University of South Carolina is a repository of siloed images submitted by multiple collections that will be catalogued by the project’s Principal Investigators. Registered users will be able to form their own collections online and compare multiple leaves side-by-side in parallel windows. [update: as of 2020, this project is defunct]

The international and recently fully-funded Fragmentarium project (organized by the team that brought you the splendid e-Codices site) will focus on the massive collections of binding fragments found in European national libraries, the market in whole, single leaves having been in many ways a predominantly American phenomenon.

Most promising for the North American corpus, I think, is the Broken Books project at St. Louis University. Broken Books will use a highly sustainable model in which holding institutions will be responsible for data and image curation. The Broken Books platform, according to the project’s website, will “allow the canvases that hold the digital images of the relevant leaves or pages to be annotated and arranged, so that users can attach annotations, including cataloguing metadata, to individual images or to a whole leaf, with the goal of virtually reconstructing the original manuscript.” The Broken Books platform will use Shared Canvas technology compliant with the International Image Interoperability Framework (IIIF), in which structural and descriptive metadata about a digitized object can be standardized and made interoperable.

In other words, instead of storing images and data on a dedicated server (by definition of limited capacity), the Broken Books tool will use persistent URLs to retrieve images when called for into a IIIF-compliant viewer such as Mirador, where they can be annotated and arranged by the user. This model is particularly sustainable, as it puts the onus of image and data duration on the holding institution, where it should be. Such interoperability also carries with it an expectation of Creative Commons licensing, which is, after all, the wave of the future.

Imaging and data platforms are in development for all three projects and metadata standards are being established by teams of digital humanists, librarians, and manuscript scholars. For the purposes of such projects, the Ege leaves present a perfect test case. Working with the portfolios alone, it will be possible to easily reconstruct at least a portion several dozen Ege manuscripts. Using the Mirador viewer, Ben Albritton at Stanford University has just unveiled a case study that models how such digital reconstructions might work:

Reconstruction of Ege

Reconstruction of Ege “Fifty Original Leaves” MS 1

Albritton has reconstructed a portion of Ege’s “Fifty Original Leaves” MS 1 (a twelfth-century glossed Bible from Switzerland), comprised of leaves at Stanford, the University of South Carolina, the University of Mississippi, and others. The viewer uses PURLs to retrieve the images in the correct order when called for, pulling them into a IIIF-compliant viewer, in this case, Mirador. As an added bonus, the primary text has been transcribed using the T-Pen annotator (let’s hear it for interoperability!). Click on the speech bubble in the lower left corner of the viewer to see the annotations.

The Broken Books platform will function along similar lines and will also  include metadata for each leaf. I’ve recently begun working with the Broken Books project, using the Beauvais Missal as a case study to help establish a metadata and authority structure. I hope to be able to debut the reconstruction using the Broken Books platform later this year.

In the meantime, there are several tools already in existence that can be used for this kind of work. I’m using an Omeka exhibit site as a workspace while the Broken Books platform is in development. The Omeka environment allows me to associate Dublin Core metadata with images of recto and verso in a single record and then easily put the leaves in their correct order. While this is a workable temporary solution, the Dublin Core metadata structure is somewhat inflexible and doesn’t really have room for all of the fields one would want in a full-scale Fragmentology project.

IMC_2015_presentation4 IMC_2015_presentation3

This is not a public site, by the way, because I do not yet have the rights to use some of these images for anything other than personal research.

I’m using a different tool to recreate the original bifoliate quire structure of the manuscript. Even though the Beauvais Missal has no foliation, reconstructing the signatures is possible because there are catchwords at the end of each quire. The gathering shown below was reconstructed using the Collation Visualization generator developed by Dot Porter at the University of Pennsylvania.

Reconstructed Quire of the Beauvais Missal

Reconstructed Quire of the Beauvais Missal

This brilliant tool combines a manuscript’s collation statement with PURLs of digital images to generate conjoint bifolia, as if the manuscript had been virtually disbound. I’m using the tool to reverse the process; once I know the order of leaves in a particular quire, I can use the Generator to digitally reunite formerly-conjoint leaves from disparate collections. For example, let’s look more closely at the second bifolium, outlined in yellow above. These leaves were originally conjoint, but are not consecutive.

Slide32

The leaf on the left belongs to a private collector in Monaco, while its formerly conjoint leaf belongs to Smith College in Massachusetts. These two leaves haven’t seen each other since they were sliced apart in 1942.

So this is the situation in North America. We have more than 25,000 single leaves in several hundred collections. Some are beautifully digitized and skillfully catalogued. Others are catalogued incorrectly; some turn out to be printed facsimiles; others sit in a drawer, unknown and waiting. Digitization and metadata standards are still being established. We have our work cut out for us. But the promise of these projects is great. Historical circumstance has deposited a well-defined and cohesive corpus of leaves in the United States and Canada. Multiple leaves from dozens – perhaps hundreds – of manuscripts can easily be identified for reconstruction. We just need images and data, and a place to put them.

8 Comments

Filed under Medieval Manuscripts